不用这个深入钻研这些惹火的问题,也仍然存在一个很大的精神上的问题——我该如何表达。
Not to delve into touchy issues, but there's still a large — how shall I put it — spiritual question.
我该如何以衪的爱来填补这样(甚至不存在)的黑洞?
How do I go about filling this big black hole (that is not even there) with his Love?
从我对人类新产生的好奇心来看,他们的目的也很迷人。因为,从我存在以来,这是我第一次不知道该如何达成目标。
Given my new curiosity about humankind, the goal was also fascinating, because for the first time in my long existence, I knew not how it could be achieved.
从我对人类新产生的好奇心来看,他们的目的也很迷人。因为,从我存在以来,这是我第一次不知道该如何达成目标。
Given my new curiosity about humankind, the goal was also fascinating, because for the first time in my long existence, I knew not how it could be achieved.
应用推荐