我们过去曾认为经文应该在一个教派群体的文库中,但是现在我想大家认为它存在于一个类似于陶瓷厂的地方。
We used to think scriptures were a library of a sectarian community, but now I think that they think it was a pottery factory or something.
所以我认为,从我们在过去的一个月里所了解到的与我们所看到的事实,我认为他们开了一个良好的开端。
So I think that from what we know and what we’ve seen over the past month, I think they’re off to a good start.
“过去我常常认为我们自己的文化是粗俗落后的”,郭说。
"I used to think my own culture was crude and backward," Guo says.
“很显然,我们将审视过去的做法,我不认为任何人可以凌驾于法律之上,”奥巴马在一月份这样表示。
"Obviously we're going to be looking at past practices, and I don't believe that anybody is above the law," Obama said in January.
据太阳报报道,曼尼奇说“我认为我们是一支优秀的团队,在过去的六个月中我们有了很大的提高”。
"I think we have a good team and we have improved a lot in the last six months," Mancini said, according to the Sun.
我认为这些结论都很勉强,实际上都缺乏逻辑。只要一个人假设我们的祖先采用植物性食品亦能在过去的进化中生存下来的可能性,都能认识到这一点。
I find this view to be highly constrained and, indeed, illogical, especially if one assumes the strong possibility that humans survived on a plant-based diet in our evolutionary past.
如今,回首过去,我能清楚地看出儿童时代的天真烂漫就像一张安全网,让我们快乐,并认为一切事情都能在某个地方得到某种解释。
Looking back now, I can recognize so well the delightful safety net of childhood's naivety and the belief that all could be explained somehow, somewhere.
我认为我们并没有花太多的时间详述过去。
I don't think that we spent too much time dwelling on the past.
在过去一年,我公司的搜索量翻了一番,这使得我们税收迅速增长。关于汇报明年利润一事,我认为问题不大。
"Our search volumes doubled in the past year, which led to very fast growth in our revenue, and I don't see what's so difficult about reporting a profit next year," Wang said.
我认为,我们经常对在过去所做的事要求太苛刻。
I think we're often too hard on ourselves for things we've done in the past.
我也不认为,我们应该喜欢,或者甚至夸张我们的过去。
It's not occured to me that we shouldn't think fondly or even sort of exaggerate our past.
我们经营媒体发放,但我并不认为我们在媒体创作方面很擅长……我想这是我们在过去12年一直在小心避开的事情……媒体事业是非常艰难的。
I think it's one thing that we have astutely avoided in the last 12 years... the media business is a tough business.
在过去10天中,我们看到民众的支持明显地从麦凯恩转向奥巴马,我认为这和人们对经济状况的担心有直接关系。
And we have seen in the last ten days a significant shift away from McCain and towards Obama, and I think it is directly related to the economic fears.
总结来说,我认为,我们过去,几年工作的最重要成果之一,是与Vime信任基金,达成协议。
As a conclusion I would like to say that in my opinion, one of the most important results of our work in the last years has been the agreement with the trusting foundation of Vime.
“过去我常常认为我们自己的文化是粗俗落后的”,郭说。“但是现在我把家乡的山歌唱到了国家大剧院。这让我充满信心,将我们的民族音乐传播给更多的人。”
"I used to think my own culture was crude and backward," Guo says. "But now I've sung our mountain songs in our national."
所以我认为,从我们在过去的一个月里所了解到的与我们所看到的事实,我认为他们开了一个良好的开端。
So I think that from what we know and what we've seen over the past month, I think they're off toa good start.
他说:“在过去将近20年里,我认为我们一直没能增加计划中的发电能力。”
For the last nearly 20 years, I think we have never been able to add the capacities intended.
所有人,我指的是每一个人,都应该进行认真进行深刻的反思,问问到底有多少我们自己过去认为真的东西实际上是假的。
Everyone, and I mean everyone, should be engaged in serious soul-searching, asking how much of what he or she thought was true actually isn't.
我认为在过去的几年中,我们已能够将不能切除HCC患者分为两类:中期患者和晚期患者。
I think recently we have become able in the past few years to split the "unresectable" HCC patients into two categories: those at intermediate stage and those at advanced stage.
我认为过去七年我们已经在上面尽可能的去实现了。
I think that we've tried as much as possible to prove that in the last seven years.
我认为这只不过是一时的问题,因为如果你看一下过去几年的统计数据,你会发现我们一直在赢。
I'd say it was about time, because if you look at the statistics then in the last few years we had always won.
我觉得你说的有道理。他们过去还认为人类是特别重要的,以至于太阳都是围绕着我们转的,不存在其他运行的方式。
I suppose you're right. They also used to think that they were so important that the sun revolved around them, not the other way around.
正如大卫说,这是一个特殊的关系,也是重要的关系,我认为我们两国的关系比过去更强。
As David said it's a special relationship and an essential relationship, I believe that it is stronger than it's ever been.
“我认为,中国过去几天提供的信息不仅有助于我们自己,而且有助于所有观察人士对此有更清晰的了解,我觉得这是非常积极的,”卢说。
"I think the communication that China has done these past days has helped not just ourselves but all observers to understand that more clearly, and I think that's very positive," Mr. Lew said.
我们过去曾认为经文应该在一个教派群体的文库中,现在我想大家认为它存在于一个类似于陶瓷厂的地方。
We used to think they were a library of a sectarian community; now I think they think it was a pottery factory or something.
扎卡里亚:你知道,上次我们交谈的时候,我曾问你过去读过什么书?你认为哪些书比较有趣?
ZAKARIA: you know, the last time we talked, I, we, we, I asked you what books you were reading and what books you - you found interesting.
扎卡里亚:你知道,上次我们交谈的时候,我曾问你过去读过什么书?你认为哪些书比较有趣?
ZAKARIA: you know, the last time we talked, I, we, we, I asked you what books you were reading and what books you - you found interesting.
应用推荐