我觉得我们在比赛中踢得很出色。
我觉得我们在进攻和防守方面有一个好的平衡。
I feel as though we have a good balance between offensive and defence.
“我觉得我们在领先的时候,太得意了,”皮尔斯说。
"I think we got kind of complacent with the lead," Pierce said.
“总的来说我觉得我们在德比时做的很好,”温格说。
"Generally I feel we have done well in the derbies," said Wenger.
我们都深爱着对方,我觉得我们在经营这段婚姻已经非常成功了。
We loved each other so much, and I feel like we've been extremely successful at marriage.
他表示:“我觉得我们在未来将会缺乏工程师,这是工业企业的一个担忧。”
“I think we will lack engineers in the future and it's a concern for industrial companies, ” he said.
“我觉得我们在背后同样做了一些出色的工作,培养了一些好的年轻球员。”他说。
Next generation "I feel we have produced some good work from the behind as well, with good young players, " he said.
回首往事,时间确如白驹过隙,一年之中可以发生怎样的变化啊!我觉得我们在经历变化循环。
As I look back at how quickly time passes, I am amazed at how much can change in a matter of a year.
在我家里,我觉得我们在跟子女相处方面实现了很好的平衡,我们的女儿和儿子将在下个月分别年满7岁和4岁。
In my family, I feel like we've struck a good balance with our daughter and son, who turn 7 and 4 next month.
我们有着许多很好的比赛也有一些令人失望的比赛,但总的来说我觉得我们在积分榜上真的和积分领先着很近。
We had some good RACES and some disappointing RACES as well, but overall I think we are in a really close position in the championship to the leader.
我担心你会觉得我们在不合理地要求你。
我觉得对异己的憎恨在我们的社会中根深蒂固。
I think that hatred of the other is deeply embedded in our society.
我觉得在2011年,我们将会经历牛市。
I think in 2011 that we're going to go through a bull market.
我觉得,我们大学之前的教育系统大体上在一种世界范围内并不是很好。
I think our pre-college education system is generally not great in sort of the world scale.
我觉得我们一定是在什么地方拐错了路。
在我们推进这个项目之前,我觉得我们应该确保有足够的资金支持。
Before we go any further with the project, I think we should make sure that there's enough money to support it.
在我们的第一份报告引起骚动之后,我有些胆怯地觉得我们应该删去这段解释性的文字。
After the furore which greeted our first report I felt pusillanimously that we should excise this explanatory passage.
我只是希望你在我们公司觉得受欢迎。
有时在UI设计中,我觉得我们忘记了用户是将产品当做一个工具在完成特定的目标。
Sometimes in UI design, I think that we forget that users use a product as a tool to accomplish a specific goal.
在我的职业生涯中我这样看待自己的工作:在我们都觉得重要的事情上帮助其他人做出最好的决策,而不是强推自己的主意。
Throughout my career I have viewed my job as helping others reach the best decisions about things we all thought were important, not jamming my ideas through.
我觉得我们可以最终在英国留下两套分享性的网络。
I think we will maybe end up with two Shared networks in the UK.
我觉得我们对自己的了解一直在加速,持续了一个世纪,至少半个世纪。
And I think our understanding of people has been accelerating over the last century, or even half-century.
我们分手了。我在他朋友的生日派对上数落他,他觉得在朋友面前丢了脸。
We've parted. I blamed him at his friend's birthday party, he felt he had lost face with his friends.
事实上,我觉得在我们做出抉择的那一刻,不论这话有多单调,它都适用。
In fact, I believe this speaks to all of us at the moment of choice, no matter how mundane.
我们虽然只在昆明待了六天,但是我觉得非常快乐,而且我非常喜欢昆明。
We just stayed in Kunming for six days, but I felt very happy, and I like Kunming very much.
我已经不能确切地记得我们到底说了些什么,但我记得他总是在聆听,这让我觉得自己很受尊重。
I don't remember exactly all that we talked about, but I do remember that he always listened and I felt appreciated.
我觉得我对她有很深的愧疚,我在草拟的离婚协议里把我们的别墅、车还有30%的公司股份都给了她。
With a deep sense of guilt, I drafted a divorce agreement which stated that she could own our house, our car, and 30% stake of my company.
解决楼市困局的方法有很多。我觉得我们不应该在眼下,尤其在经济低迷的时候将这些房产交给市场来消化。
There are all these options and I don't think we ought to keep dumping these houses on the market right now when it's so depressed.
解决楼市困局的方法有很多。我觉得我们不应该在眼下,尤其在经济低迷的时候将这些房产交给市场来消化。
There are all these options and I don't think we ought to keep dumping these houses on the market right now when it's so depressed.
应用推荐