我觉得就像是跑了个马拉松一样。
我觉得就像有暴风雨要来似的。
"Not I," said the mother, "I feel uneasy, just as if a bad storm were coming."
我觉得就像在直接与自然接触。
我觉得就像苏丹宫殿一样。
我觉得就像死了一样!
斯利姆说“我觉得就像一个新生婴儿一样。”
帮助队友进球的时候我觉得就像自己进球一样高兴。
When I help my team-mates score I feel just the same as when I score myself.
我觉得就像是一个小孩子,但却很开心地做出让步。
这让我觉得就像小孩子在家中由父亲保护着,很安全。
It makes me feel like a child that is safe in home with his father protecting him.
译注。我觉得就像我小时候听到我的侄子萨提亚喊警察来了一样。
I felt the same as in my younger days when my nephew Satya had shouted for a policeman.
我觉得就像我们追求的安全性,我们致力于将场面变得更精彩的同时必须控制成本。
Martin Whitmarsh: I think like any business we will seek to improve safety, we will seek to improve the spectacle and we have got to control costs.
而在自传里,他甚至用更极端的词汇来描述自己几近崩溃的悲愤心情---“这家俱乐部狠狠一拳打在我脸上,让我觉得就像个被抛弃的孤儿。”
In his memoir, he goes even further: "The club punched me in the face" and "I felt like an orphan".
她也不是故意要吵醒我,可是她每晚睡前例行的“脱隐形眼镜仪式”总让我心烦意乱,我觉得就像有上千瓶的隐形眼镜清洗液在洗手盆里摇来晃赴。
She doesn't mean to wake me up, but when she starts her nightly contact-removal ritual, I can't help but hear what seems like thousands of different cleaning solution bottles bumping around the sink.
我觉得这就像生活的印记。
我觉得自己就像个十足的白痴。
我的意思是,你说的话让我觉得这就像一个法律程序,像建立一个法律案件,我们拥有的证据越多,我们就越接近真相。
What you are saying is, I mean, I get the feeling that this is like a legal process, like building a legal case, the more pieces of evidence we have, the closer we get to the truth.
中央电视台记者董谦曾对他说:“我总觉得作家就像母鸡,他的作品就像鸡蛋。”
CCTV reporter Dong Qian once said to him, "I always fell that a writer is like a hen, and his works are like eggs."
我觉得种植植物就像试图在生活中取得成功,不仅需要时间,也需要大量的努力和耐心。
I feel that growing plants is just like trying to succeed with anything in life it takes not only time but also lots of efforts and patience.
我觉得帅哥就像一只普拉达的手袋:女人拎出去让别的女人嫉妒,但是用的不舒服。
I think beautiful men are like a Prada handbag: women want them to make other women jealous, but in the long run it's not really satisfying.
别人问他为什么在错的地方找时,他解释说:“因为路灯下光线好。” 我觉得我就像笑话里的这个人。
最令我感触的是,每天清晨我观看我的肥胖的双踝和双足,我觉得它们就像画中看起来的那样。
What strikes me most is, I look at my fat ankles and my fat feet every morning and I think they look just like that painting.
我的心灵密得就像这纱窗一样,我觉得心情沉重压抑,如同在经历浓雾天。
My mind felt thick, just like the window screen, and I felt weighted down and heavy, as if in a fog.
她越来越靠近,当她走到我跟前,我觉得我的心跳就像用力地捶打自己的胸口那样猛烈。
She drew closer, and when she reached me, I felt as if I had been physically punched in the chest.
我认为,人们躲在匿名制后头,觉得就像关起门来一样可以畅所欲言。
I think people hide behind anonymity and they feel like they can say whatever they want behind closed doors.
尽管那时候我已经身为教授,可在他面前,我觉得自己就像是一个面对大师、诚惶诚恐的年轻见习生。
Even though I was a professor by that time, I felt like a young apprentice in the presence of brilliant master.
上周,美国州秘书长希拉里·克林顿在记者招待会上对于这个争论解释到:“我觉得自己就像是走进了一个几年持续播放的电影当中。”
Asked about the dispute at a press conference last week Hillary Clinton, the secretary of state, said "I feel like I have walked into a movie that has been going on for years".
上周,美国州秘书长希拉里·克林顿在记者招待会上对于这个争论解释到:“我觉得自己就像是走进了一个几年持续播放的电影当中。”
Asked about the dispute at a press conference last week Hillary Clinton, the secretary of state, said "I feel like I have walked into a movie that has been going on for years".
应用推荐