雷切尔继续说:“亲爱的亚历克斯,我希望你不要给事情加上自己的解释。”
"Dear Alex, I'd prefer you not to put your own interpretation on things," Rachel went on.
我亲爱的,我们就会发现自己在黑暗中了。
但你却学不会功课!我亲爱的孩子,你在欺骗自己。
Yet you cannot learn your lesson! My dear boy, you are deceiving yourself.
它是这样的:亲爱的朱莉,我发现自己最近一直在想你。
It went like this: Dear Julie, I've been finding myself missing you lately.
“我亲爱的儿子,那个地方没有什么宝藏,”父亲平静地说,“但我认为你已经找到了自己未来的道路。”
"There wasn't any treasure in that place, my dear son," the father said quietly, "But I think you have found you own future path."
“我真感到奇怪,亲爱的,”班纳特夫人说,“你为什么总是爱把自己的孩子想得那么傻。”
'I am very surprised, my dear,' said Mrs Bennet, 'that you should be so ready to think your own children silly.
我有自己的生活,亲爱的。
亲爱的安妮:最近,我拿到了自己的年度绩效评估。
Dear Annie: I recently had my annual performance evaluation.
“我真感到奇怪,亲爱的,”班纳特夫人说,“你为什么总是爱把自己的孩子想得那么傻。巧得很,她们都很聪明。”
'I am very surprised, my dear,' said Mrs Bennet, 'that you should be so ready to think your own children silly. As it happens, they are all very clever.'
亲爱的玛丽,我向你致以崇高的敬意,你也十分尊重你自己。
Dear Mary, I respect you very much, and you respect yourself too.
“我不想看到自己在第一排的位子上变得越来越老、越来越胖还越来越暴躁,但我很多亲爱的同事们却希望那样。”他说。
“I certainly don’t see myself growing older, fatter and grumpier in the front row, which a lot of my dearly beloved colleagues tend to do, ” he said.
亲爱的安妮:看了你写的关于按绩效加薪的帖子,我很感兴趣。近来我自己就遇到了几桩薪资谈判,不过不是为了加薪,而是为了跳槽。
Dear Annie: I read your post about merit raises with interest, because I've been involved in some pay negotiations myself lately — not as an employee, but as a job hunter.
亲爱的,想到你是属于我的,我禁不住喜极而泣,但又时常惶恐,不知自己是否配得上你。
My dear one, then, I have wept for joy to think that you are mine, and often wonder if I deserve you.
我的一个同事说,她一点也不在意有人叫她“亲爱的”,因为这让她感觉自己很年轻。
One colleague says she doesn't mind at all being called "sweetie" because it makes her feel young.
耶路撒冷的众女子阿,我指着羚羊,或田野的母鹿嘱咐你们,不要惊动,不要叫醒我所亲爱的,等他自己情愿(不要叫醒云云或作不要激动爱情等它自发)。
I charge you, o ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please.
让年轻人按他自己的方式去办吧,我亲爱的,可别等得美酒走了味。
Let the young man have his way, my dear; don't wait till the bubble's off the wine.
“噢,不,亲爱的,”她停了停说,“我发现生活太难了,因为无论我努力做些什么,我都感到自己踌躇不前。”
"Oh no, dear," she said without a pause. "I find life very difficult now because whatever I try to do, I feel I'm just marking time."
亲爱的海丽,明天一大早你发现我失了踪,一定会大为惊奇;等你弄明白了我上什么地方去,你一定又会发笑。我想到这里,自己也禁不住笑出来了。
My DEAR HARRIET, — you will laugh when you know where I am gone, and I cannot help laughing myself at your surprise tomorrow morning, as soon as I am missed.
谢谢,亲爱的;我自己来擦。
班纳特太太对她丈夫说:“我真奇怪,亲爱的,你总喜欢说你自己的孩子蠢。”
"I am astonished, my dear," said Mrs. Bennet, "that you should be so ready to think your own children silly."
耶路撒冷的众女子阿,我嘱咐你们,不要惊动,不要叫醒我所亲爱的,等他自己情愿(不要叫醒云云或作不要激动爱情等它自发)。
I charge you, o daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awake my love, until he please.
亲爱的,对不起,我没有办法原谅自己。
让你自己回到5岁大的时候,亲爱的天秤,我之所以这样说是因为有两颗可爱的星相来临,他们将会激励和鼓舞着你。
Allow yourself to be five years old again, dear Libra! I say this because two lovely aspects are due, one right after the other, to boost this side of you.
他给每一位写信说,“亲爱的朋友,你知道我最近得知自己左腿长了7英尺的肿瘤。”
He asked them by reading each a letter he wrote - "Dear Friend, as you know, I recently learned that I have a seven-inch cancerous tumor in my left leg."
父亲,亲爱的父亲/你为我骄傲么?/我希望自己能和你一样
Father, dear father/Will you be proud of me?/I wish I could be/Just like you
“亲爱的亚历克斯,我希望你不要给事情加上自己的解释,”雷切尔继续说。
"Alex, dear, I'd prefer you not to put your own interpretation on things," Rachel went on.
亲爱的巴关,请告诉我如何找到自己的路。
亲爱的巴关,请告诉我如何找到自己的路。
应用推荐