我继续走着,困惑不已,因为房子都很相似,只是周围的环境不同。
I go on, confused, because the house is familiar but its surroundings are not.
我继续走着,碰见一位上了年纪的雕刻家,在远处把我叫住,对我喊道:“这条街上出过三个著名的疯人!”
As I walked along the lane, I saw an aged sculptor.He called out to me from a distance: "This street has produced three famous lunatics."
“等等。”他叫道。我继续走着,愤怒地踢溅起了不少雨水。可他紧跟在我后面,轻而易举地跟上我的步子。
"Wait," he called. I kept walking, sloshing angrily through the rain. But he was next to me, easily keeping pace.
我继续走着,碰见一位上了年纪的雕刻家,在远处把我叫住,对我喊道:“这条街上出过三个著名的疯人!”
As I walked along the lane, I saw an aged sculptor. He called out to me from a distance: "This street has produced three famous lunatics."
我继续走着,看到了一个教堂。我猜里面的牧师应该知道我在哪里能找到工作。但他的仆人说他已经出去了因为他的父亲死了。
I went on. I saw a church. I thought the clergyman would know if anyone could give me work. But the clergyman was not there. His servant said he had gone away because his father had been dead.
我最后又一次问他:“你没事吧?”他说没事并继续走着。
I asked him one last time, "are you ok?" "Yes," he replied, and continued on.
我们继续走着,当我们走过高低的时候,我看到亨利正站在空地上,于是我愣住了。
We walk on. As we walk over the rise I seethe Meadow laid out before us, and Henry is standing in the clearing.
他们沿着小路继续往前走着,最后他失去了控制,说:“艾米,我需要你依赖我。”查尔斯只在心里自私地想着自己的需要。
As they went down the path Charles selfishly only thought of his own needs, finally he lost control and said, "Amy, I need to have you dependent upon me."
近段日子我觉得我就像一颗在“生活”这副棋盘里迷失了方向却继续走着的棋子。
Recently, I feel myself like a bewildered chessman lying on the life-chessboard and going on to live.
小花继续走着,我独自站在原地望着小花的背影感到不可名状的恐怖和颤栗。
Daisy kept going ahead, while I was standing still and watching her alone. I felt some kinds of indescribable horror and tremble.
我继续快步走着,速度快得就差没跑起来,专注地盯着现在离我只有几码远的右手边的转角处。
I continued to walk as quickly as I could without actually running, focusing on the right-hand turn that was only a few yards away from me now.
时间继续走着,我的心却不曾停止转动。
Time to continue walking, I did not have the heart stops spinning.
时间继续走着,我的心却不曾停止转动。
Time to continue walking, I did not have the heart stops spinning.
应用推荐