看哪,我已使你成为有快齿打粮的新器具,你要把山岭打得粉碎,使冈陵如同糠。
Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff.
是你粉碎了我所有的美梦。
你残忍的话粉碎了我的梦想。
也许你也只是粉碎在我这个破坏锤下的另一块砖。
既然你用离开粉碎这场梦,那么我选择在沉沦中腐生。
Since you left crushing the dream with, then I choose in perishing in addition.
你粉碎我的心,如今却要离我而去。
为何你让我看着你入眠,然后又亲手粉碎了我的梦?
How can you let me watch you sleep then break my dreams the way you do?
她儿子逮住这个机会,赶快拿起铁锤一锤! 把那神龛打得粉碎,然后说:“我母亲跟你礼拜还奉上猪头给你吃,你竟然还打她的头”!!
The son grabbed a hammer and pounded the shrine to bits saying : 'My mother bows down and gets you a pig's head to eat, and you hit her on the head' ! ! !
我将会粉碎你!
看哪、我已使你成为有快齿打粮的新器具、你要把山岭打得粉碎、使冈陵如同糠秕。
Behold, I have made you a new, sharp threshing sledge with double edges; you will thresh the mountains and pulverize them, and will make the hills like chaff.
看哪,我已使你成为有快齿打粮的新器具,你要把山岭打得粉碎,使冈陵如同糠秕。
See, I will make you into a threshing sledge, new and sharp, with many teeth. You will thresh the mountains and crush them, and reduce the hills to chaff.
这一刻我听到了玻璃的声音,不,那不是别的那是我心里属于你的那一块地方被残忍的撕得粉碎!
This moment I heard the sound of glass, no, it is nothing that is my heart belongs to you that a place has been torn to pieces by the cruel!
我对你的爱就像镜子,你可以把它摔得粉碎,但若是走近看,你依旧在那里。
My love for you is like a mirror. You can break it into a million pieces but when you look close. You're still in it.
我生下她的时候,听说你已经结婚了,后来又有了三个可爱的孩子,你能快乐是我的希望,我怎么能粉碎了这个梦呢?
When I had her, I heard you were already married, and then had 3 lovely children... It was my wish to see you happy... how can I break my dream?
我生下她的时候,听说你已经结婚了,后来又有了三个可爱的孩子,你能快乐是我的希望,我怎么能粉碎了这个梦呢?
When I had her, I heard you were already married, and then had 3 lovely children... It was my wish to see you happy... how can I break my dream?
应用推荐