我永远不会忘记那个抱着贾米娅并骄傲地声称“她是我的孩子”的妇女。
I'll never forget that woman holding Jamiya and proudly proclaiming, She's my baby.
我真不相信还有比米丽娅姆韦伯斯特更好的处理方式。
I don't really think that there is a better way to put it than Miriam Webster did.
索拉亚·米娅13岁的时候被妈妈带去做了切割手术,这位当地的索马里人说她感觉到是被一个“应该保护自己的人——我的亲身母亲——哄着骗着做了手术。”
Soraya Mire's mother took her to be circumcised when she was 13. The Somalia native said she felt "tricked into it by a person that was supposed to protect me — my own mother."
小说虽然内容繁多,却都安排巧妙。此外,书中一个神秘人物的出现也使情节更加引人入胜:米娅在明尼苏达故乡的小镇上,接到一个粗鲁残忍的陌生人寄来的匿名电子邮件,这个神秘人物自称为“无其人”“我知道你是谁。”
Meanwhile, a mystery keeps the pages turning: from her Minnesota outpost Mia receives anonymous missives from a cruel e-mailer who goes by "Mr Nobody" " I know all about you."
我认识一个叫米娅的,但不是有名气的那一个。
是成为米娅的好丈夫,成为我外甥杰克的好父亲。
Be a good man to Mia, being a great father to my nephew, Jack.
米娅:我不信。
别误解,我不反对全球化,我只是对米娅·法罗所说的感到困惑。
Don't get me wrong, I am not against globalization, just confused about what Mia Farrow says.
米娅:“九个月听起来够吗?我又怀上了一个孩子。”
米娅:我将会永远爱你。
布莱恩:米娅,我是警察。
让我保有着赫米娅的爱吧;你去跟她的父亲结婚好了。
米娅:也许我不行。
我不太确定,不过听起来有点像米娅的妈妈。
我不太确定,不过听起来有点像米娅的妈妈。
应用推荐