但是,幸福的我确没有觉察到身边轰轰烈烈的社会变革。
But I was blissfully unaware of the storm that raged in the background.
我知道她有些东西是她非常需要确从来没有经历过的。
Here is something I knew she had never experienced, and yet she needed the most.
我知道她有些东西是她非常需要确从来没有经历过的。
Here is something I knew she had never experienced, and yet she needed the most. She needed to experience forgiveness.
佩特科维奇:我没有感觉到不同,而且我确感觉到了轻松。
Andrea Petkovic: I didn't feel different, though I did feel relief.
我爱过你,就再也没有爱过别人。我永远也不,那是千真万确的,罗伊,永远也不会爱上其他人。
I loved you, I've never loved anyone else. I never shall, that's the truth Roy, I never shall.
玛拉·莱斯特:我爱过你,就再也没有爱过别人。我永远也不,那是千真万确的,罗伊,永远也不会爱上其他人。
Myra Lester: I loved you, Ive never loved anyone else. I never shall, thats the truth Roy, I never shall.
万一他发生了什麽事,确没有人告诉我怎麽办?
What if something really bad happened to him and no one ever told me ?
它淡淡的味道也会刺激到我敏感的眼睛,我发誓它的的确确减少了我的细纹,虽然一开始我并没有抱有希望。
Has a very subtle scent which doesn't aggravate my sensitive eyes. And I swear it is actually reducing the fine lines, which I didn't expect it to do in the first place.
“你忘了我是怎么教你的了?”她没有让他回答就继续到:“你的命是最重要的,就这件事而言,更是千真万确。”
"What have I always taught you?" She didn't let him answer. "Your life is the only one that matters. And in this case, it's especially true. "
是以,上周两抵家时,我确疑自己做得没有开毛病,筹算睹告女亲渭耶他。相比看。
So last Tuesday by the time I got home I had convincedmyimmolation I was going to tell my father I loved him.
是以,上周两抵家时,我确疑自己做得没有开弊端,筹算睹告女亲渭耶他。
So last Tuesday by the time I got home I hoffer convincedmyimmol I was going to tell my father I loved him.
一下子脑海冒出好多种可能性,确没有一个能让我安心。
So many possibilities came across my mind. And none of them made me feel less anxious.
一下子脑海冒出好多种可能性,确没有一个能让我安心。
So many possibilities came across my mind. And none of them made me feel less anxious.
应用推荐