再者就是表达很含糊,千篇一律的答案是“取决于你要有自己的风格”,这是我能确信读到的意见,可是关键是我都不知道自己什么风格的?!
And a lot of it’s quite vague – the answer to most questions is “it depends on your personal style” which I’m sure it does, but what if you don’t know your personal style yet?!
因此你知道我想要从你的话语中听到什么来确信你爱我。
And therefore You knew what I would need to hear - from Your Word - to be convinced of Your love for me.
我确信这需要很大的勇气,我为你鼓掌,希望你知道你绝对是为世界做出了积极的贡献。
I am sure it took a lot of courage, and I applaud you and want you to know that you most certainly contributed to the world in a very positive way.
我无须告诉你;我敢确信你肯定知道。
我知道有些人与高层争辩是浪费时间而且你应该检测他们是怎样处理与客户和同事的关系,但是我并不确信。
I know some people argue that at senior level it's a waste or time and you should be checking how they deal with clients and colleagues, but I'm not convinced.
我不知道你把你的护照放哪儿,但是我确信你总是把我的护照放在你身边。
I don't know about yours, but I'm sure you keep mine close to you at all times.
是的,我确信。我们必须一起面对癌症。我知道你还没有告诉我你真正的感受。
Yes, I'm sure. We have to face it together. I know you haven't told me the way you really feel.
我很确信你是知道许多其他的:谦卑、善良、仁慈、坦诚等等。
There are many other things which I'm sure you are aware of: humbleness, goodness, kindness, honesty, etc.
我确信你不知道我在说什么,但别担心,有一天你会的。
You have no idea what I am talking about, I am sure. But don't worry, You will someday.
相当少,“他说,”但我确信地知道我套住了你。
"Quite a few," he said, "but I knew for sure I'd catch you."
我非常确信你知道这一切。
我还不确信,但我猜想是肯恩先生-你知道的,她的上司。
I 'm not sure. But I suspect it' s Mr Kean - you know, her boss.
要知道我还… 我确信一定是你。
但是现在她在奇德国,我很确信明天在你的加冕仪式之后不久,她就会知道你是埃及的国王了。
But right now she is in Qide, and I'm pretty sure tomorrow not long after your inauguration, she would know you are the ruler of Egypt.
我知道分不开的,我不再害怕死亡了。我确信我仍然是你的贝思,我会比以前更爱你,更多地帮助你。
I know it cannot, and I don't fear it any longer, for I'm sure I shall be your Beth still, to love and help you more than ever.
不用,利蒂。没必要。你知道吧,我觉得他可能还活着。我感觉——我想我可以确信他还活着!
'No, Liddy. It isn't necessary. You see, I think he may still be alive. I feel-i think I'm sure he's alive!'
我知道这是一个荣誉,而且它真的是,但你确信吗,法学博士,我所能想到的只是我曾打破的法则。
I know it's an honor, and it really is an honor, but are you sure? Doctor of law, all I can think about is the laws I've broken.
“亲爱的,”丈夫低声问道,在我临死前想知道一个事实,不论事实如何我都不会怪你,你能确信小四是我的亲生儿子吗?”
"Darling, " the husband whispers, "Assure me that the youngest child really is mine. I want to know the truth before I die. I'll forgive you if…"
“亲爱的,”丈夫低声问道,在我临死前想知道一个事实,不论事实如何我都不会怪你,你能确信小四是我的亲生儿子吗?”
"Darling, " the husband whispers, "Assure me that the youngest child really is mine. I want to know the truth before I die. I'll forgive you if…"
应用推荐