你知道,要进入这个小组是很困难的,自从我还在学校的时候算起,我一定已经试镜过大概十次了。
You know, it is so hard to get into this group, I must have auditioned like ten times since I have been at the school.
就我所读到的,我知道从你的童年开始,你就一直是个聪明的男孩,上了最好的私立学校,被常春藤联盟的大部分大学录取。
From what I read, I know that starting from your childhood, you were always a smart boy, went to the best private schools, accepted at most of the Ivy League colleges.
这人说:“我那有钱的叔叔去世了,给我留下了两千万美元遗产。你要知道有的人在听说这个消息后对我有多么好,你会感到很惊奇的。我以前只不过是一个超级市场的雇员。那时谁也不把我放在眼里。现在和那时相比,那真是天差地别。”
You'd be surprised how nice people treat me now when they hear my rich uncle died and left me twenty million dollars.
我意思是,来吧老爸,我不知道你是谁,或者你在哪里或者你做什么或者任何事情,但是来吧,做一分钟爸爸,用不写那个句子所花费的那么长的时间。
I mean, come on dad, I don't know who you are, or where you are or what you do or anything, but come on, be a dad for a minute. For as long as it takes not to write that sentence.
这都是好长时间以前的事情了……你知道,他是一个呱呱叫的作家,坡——我翻译他的作品,就是为了使我能感觉到自己像个正常人。
It was such a long time ago... You know, he's a chilling writer, poe-i translated him just so that I could feel like I was normal.
你知道,他是一个呱呱叫的作家,坡——我翻译他的作品,就是为了使我能感觉到自己像个正常人。
You know, he's a chilling writer, poe-i translated him just so that I could feel like I was normal.
在比赛中我知道至少有一个人是我认识的,现在我有了许多目标,这些目标你也会拥有。
During RACES, I always know at least one person in it. I also have many goals now as you may have gathered.
你现在衰弱得就像一只流血的小牛犊,我想你自己也是知道的;可是,自从我来这儿以后,你是不必做什么事的。
You are as weak as a bled calf, you know you are; and yet you need have done nothing since I arrived.
我们的爱是如此强烈是那么深我知道我对你的爱将会持续一生。
这两个点是同一个点么?,我已经写了一小块代码,可以提供这个功能,但是你知道的我可以做的,最简单的事情就是说好,嗯?,等等,我为什么不直接去看看,这两个东西相等不相等呢?
Thing I've got a little procedure that could do that, but you know the simplest thing I could do is to say well, gee, wait a minute, why don't I just check to see if these are the same thing?
我一直在努力地跟进以保持第四名的位置,如果你看最后一圈的时间就能知道事实上我比雅诺特鲁利还要快,而他是除我之外唯一在最后阶段使用干胎的车手。
I was pushing really hard to keep fourth place and if you look at the lap times I was actually faster than Jarno on the final lap and he was the only other car on dry tyres at that stage.
其中暗含的论调是:我知道你不允许我说一些事情。
Its underlying tone is: I know you do not allow me to say certain things.
我不忍心丢开我所照应的孩子,而且,你知道我曾经是恩萧的共乳姊妹,总比一个陌生人对他的行为还能够宽恕些。
I had not the heart to leave my charge; and besides, you know I had been his foster-sister, and excused his behaviour more readily than a stranger would.
再者就是表达很含糊,千篇一律的答案是“取决于你要有自己的风格”,这是我能确信读到的意见,可是关键是我都不知道自己什么风格的?!
And a lot of it’s quite vague – the answer to most questions is “it depends on your personal style” which I’m sure it does, but what if you don’t know your personal style yet?!
我不知道我身上有哪一点值得你爱。但能够得到你的爱成为你的丈夫,我是天底下最幸运的男人。
I don't know what I did to deserve you but I'm the luckiest man alive to have your love and be your husband.
我十分感激那些来我博客留言的人们,他们说:“你了解的,J.”D.,我不知道你是怎样实现的,但我也在努力坚持,尝试在几个月的时间里持续更新一个博客。
I appreciate the folks who come up to me and say, "you know, J."D., I don't know how you do it. I tried to keep a blog for a few months.
我一直很好奇,最初你是怎么对这个题材感兴趣的,为了知道原因,我直接跳到了最后一章。
I had wondered how you first became interested in this topic, and then I got to the last chapter.
我不知道你的情况是怎么样的,但对不真实的热带沙滩假期的一周后,我就开始感到焦躁不安。
I don’t know how it is for you, but after about a week of lying about on a tropical beach I tend to get restless.
威廉姆斯教授:你知道,那时候我是个高中生,当我看到这些情况的时候我只是一个高中生。那完全使我感到震惊并使我远离了他们。
Prof. WILLIAMS: You know, I was a high school student, a high school senior when I saw that, and it just absolutely shocked me and blew me away.
无所谓了,你知道吗?我的控制是行不通的,让我想想看我能不能按一下它?
Anyway You know what my control isn't going to work Let's see if I can click on it?
你们中的大多数可能听说过,你们中的一部分可能知道,如果你真的不知道,那么我要警告你,我在耶鲁,是出了名的严厉。
Now many of you may have heard, many of you may know, and if you don't already know this, I should warn you, that I have a reputation around Yale as being a harsh grader.
这篇论文本身就是一堆噪音而且是我见过的最不专业的文章之一 -- 而且你要知道 我带的是大学本科生 见过的不专业论文多了去了.
The paper itself is a welter of noise, and is one of the more unprofessional write-ups I've ever run across — and remember, I teach undergraduates.
我加上这个条件后,我马上面临一个问题了,这就是现在是一个非约束性问题了,我的未知数比方程数多,你从代数中可以知道。
I want to show you how easy it is to change the code. But, notice, once I've added this I actually have a problem. This is now an under-constrained problem. I have more unknowns than I have equations.
别骗我,我是你最好的朋友,我知道一定发生什么了。
W:哦,你一定知道我说的那一种,正在特卖真是便宜,是原价的四分之一,我看到的时候都不敢相信自己的眼睛。
W: Oh, you must know the ones I mean. They were on sale, a real bargain. Reduced to a quarter of the original price. I couldn't believe my eyes when I saw them.
我的意思是,我想他并不知道自己顶着怎样的风险,但你知道的,他就是这样一个人,一个冒险家。
But, you know, that's sort of what he was like. He was a risk-taker.
我第二天早晨立马飞往马里兰,而母亲告诉我的第一句话居然是:“真的对不起,我知道你已经经历了太多的不幸。”
I flew down to Maryland first thing the next morning. And you know the first thing she told me?
好吧,弗里德,我不在乎把这个秘密告诉你,我是一家贵族的后裔,——我也是午后,今天这个下午才知道的。
Well, Fred, I don't mind telling you that the secret is that I'm one of a noble race - it has been just found out by me this present afternoon p.m..
这个是我在我们两个半小时前的采访中用到的一个笑话:我还不知道你的电影的名字呢。
It's the punch line of a joke I've been using since we started two and a half hours earlier: I still don't know the name of your movie.
这个是我在我们两个半小时前的采访中用到的一个笑话:我还不知道你的电影的名字呢。
It's the punch line of a joke I've been using since we started two and a half hours earlier: I still don't know the name of your movie.
应用推荐