我经常在想,为什么人们看到一个大肚腩商人踩在香蕉皮上滑倒,跌倒屁股着地的照片会发笑。
I've often wondered why people laugh at the picture of a big belly businessman slipping on a banana skin and falling on his bottom.
我必须一直游,直到我的脚重新着地。
在这种情况下,我假设该圆柱是以柱轴跟地面平行的方式下落的(这样才能使人背部着地)。
In this case I will assume the cylinder is falling with the axis of the cylinder parallel to the ground (so the person would land on the back).
如果所有的天体移动,那他们肯定因此随着地球而动,也就是随着我的烟头而动。
If all heavenly bodies move, they must therefore move in relation to the Earth, and in relation to my cigarette.
我崇敬着地球上一切美丽与珍贵的事物,感觉到自己有责任为全人类能拥有一 个健康而富饶的家园尽心尽力。
Reverence for the beauty an preciousness of the earth, and a sense of responsibility to do what I can to make it a habitation of health and plenty for all men.
本人对诸位清单中的梦想深爱不已,这将促使我本人去执着地追求,对于这点,我是深信不已。
I am sure I would love many of the dreams on your list so much that I would make them my dreams too.
我跳起来,旋转,绕着每个星球的圆周行进,玩笑般的对付着地心引力。
I leap, I spin, I navigate the circumference of each spherical planet, toying with gravity.
我看着马克然后再看看里奇。两个人都盯着地上。
I looked at Mark and then over at Rich. Both were staring at the ground.
他倒吸一口气,捶着桌子,对着自己诅咒着:“我可以对着地狱起誓,我恨他们。”
He drew in his breath, struck the table, and swore to himself, `By hell!
我扫了一眼迈尔斯,他低头看着地。
路上,我在街角咖啡摊停顿了一下,要了一杯苦咖啡,坐下来慢慢品尝,端详着地图。
On my way there I stop at a small café and drink an espresso at the bar.
由于惯性的原因,我双脚着地之后,又往前跑了几步,才站稳下来。
Because of inertial, after grounding I ran forth for a few steps again before keeping my feet.
由于惯性的原因,我双脚着地之后,又往前跑了几步,才站稳下来。
Because of inertial after grounding I ran forth for a few steps again before keeping my feet.
我看着地板,猜想她是否恨我。
我看着地面,想到我自己并不知道真正的答案。
I stared at the ground, realizing that I did not know the true answer.
他凝视着地面,从他的眼角打量着我。
He stares at the ground, studies me from the corners of his eyes.
他微笑着并用手轻触着地面,示意我坐下。
He smiled and touched the ground with his hand, meaning that I should sit down.
我来解释一下,整个跳楼过程中,跳楼者的速度(由此便产生了动能)在起跳处和着地处都为零。
Just to be clear, the jumper velocity (and thus kinetic energy) of the jumper at the top and the bottom are both zero.
突然那种恍惚不见了,我盯着地面。
前些日子,我看了一部福尔摩斯的电影,有个哥们儿摔倒了,那地是大理石的,他头着地,静静地躺着。
A few days ago, I saw a Sherlock Holmes movie and there was a guy who fell on the floor marble floor — hit his head, was lying there motionless.
我这里有个网球,要是把它对着地面扔,它会弹起来。
I have here a tennis ball and I can bounce this tennis ball, I can throw it down.
我父亲想从站着地方看清他的长相,但是那人看起来明白他们在谈论他,所以把头偏向一边。
My father tried to make out his face from where they were standing, but the man seemed to understand that they were talking about him and kept his head turned slightly away.
我一整天都在看着地板上黏稠的那一团糟。
From my bed, I have spent the day staring at the sticky mess on the kitchen floor.
我沿着地上,只找到了他和他儿子的脚。
I looked through the ground and I could only see his two feet and his son's feet.
有一次我的脸着地了。
回到家,我双膝着地为他祈祷。
When I returned home I dropped to my knees and said a prayer for him.
他笑笑,说:“就这儿,”还用手杖敲着地面,“我说的站台就是这儿”。
This, 'he whispered, striking his stick on the ground,' is the platform I mean. '.
我和杰克约好在那里吃午餐,我循着地图从积水潭地铁站走了十分钟左右就到了那里。
Jake and I made a lunch date and followed a map, walking 10 minutes or so from Jishuitan subway station.
我和杰克约好在那里吃午餐,我循着地图从积水潭地铁站走了十分钟左右就到了那里。
Jake and I made a lunch date and followed a map, walking 10 minutes or so from Jishuitan subway station.
应用推荐