我请他回我的公寓喝咖啡。
“他坐我的车回的家。”—“哦,是这样。”
你没有回我的电话。
我穿过高速公路,驶入回迈阿密的快车道。
I cut across the expressway and took the fast lane back to Miami.
她总是一个月写一封信给我,即使仅仅是为了责备我还没有回她的上一封信。
She always writes me once a month, if only to scold me because I haven't answered her last letter yet.
我遭受过一回精神崩溃,那是一次痛苦的经历。
I suffered a nervous breakdown. It was a traumatic experience.
我知道他们住在哪一地区,但能不能找到他们的住宅则是另外一回事了。
I know which area they live in, but whether I can find their house is a different matter.
两天后他们把受精卵移植回我的体内。
Two days later, they implanted the fertilized eggs back inside me.
我也对他回以微笑,握住他的手,轻轻地与他握了握手。
现在,46岁的我回看那些梦想会觉得好笑。
Now, at the age of 46, I look back on those dreams and smile.
有一回,年长的那个回过身来,冲我不怀好意地笑了笑。
Once, the elder of the two turned around and smiled at me with an evil smile.
他引用了谷歌的联合创始人拉里·佩奇的话,大意是说这个“完美的搜索引擎”将“准确地理解我的意思,并准确地反馈回我想要的东西”。
He quotes Google co-founder Larry Page to the effect that the "perfect search engine" will ''understand exactly what I mean and give me back exactly what I want."
我不知道为什么回力镖会攻击植物,也不知道神奇的悬停电脑显示器是在协助攻击还是逃离现场。
I have no idea why a boomerang is attacking a plant or whether the magical hovering computer monitor is aiding in the attack or fleeing the scene.
我可以回宿舍拿,并把它拿回来和你需要的那些表格一起交上去。
I can get it from my dorm room, bring it back with me and submit it with those forms you need from me.
当我回旅馆的时候,我迷路了。
我父亲希望我养成一回家就做作业的习惯。
My father wants me to get into the habit of doing my homework as soon as I get home.
当我按下“播放”键回听时,我听到了我那奇怪的声音,就像一个小孩子。
When I pressed "play" to listen back, I heard my strange voice—just like a little kid.
司机完全不清楚这是怎么一回事,对他说:“警官,我不明白。我是精确按照限速行驶的!有什么问题吗?”
The driver, who knew nothing about what happened, said to him, "Officer, I don't understand. I was doing exactly the speed limit! What seems to be the problem?"
说到这里,又要谈回我的孩子们。
回:我个人使用和建议我的患者朋友一种移动型的冥想叫气功。
A: I personally use and recommend to all my patients a form of moving meditation called qigong.
如果仅仅是做一回耀眼的流星,几年之后陨落,在我的观点中是不可接受的。
To burn brightly only to flame out a few years later doesn't make the cut in my opinion.
下一回希刺克厉夫来,我的小姐凑巧在院子里喂鸽子。
The next time Heathcliff came, my young lady chanced to be feeding some pigeons in the court.
我的妻子现在回伦敦了。
我的老板让我今天就谈妥这项生意,周末之前回纽约。
Business, business, business. My boss expects me to close this deal today and be back in New York by the Weekend.
以下是我的一周回顾的示例。
我一回到家,我的小狗就会跳到我的面前。
我一回到家,我的小狗就会跳到我的面前。
应用推荐