-
你明白我的大意吗?
Do you catch my drift ?
《牛津词典》
-
你还是我的朋友呢!
You're supposed to be my friend!
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你没有回答我的问题。
You haven't answered my question.
《牛津词典》
-
你同意我的想法吗?
Do you approve of my idea?
《牛津词典》
-
你又在滥用我的名义吧?
Have you been taking my name in vain again?
《牛津词典》
-
坐下,你挡住我的视线了。
Sit down—you're blocking my view.
《牛津词典》
-
你把我的名字拼错了。
You've spelt my name wrong.
《牛津词典》
-
小心—你弄乱我的头发了。
Careful—you're messing my hair.
《牛津词典》
-
哎哟!你踩着我的脚指头了!
Ouch! You trod on my toe!
《牛津词典》
-
你可以在我的地板上睡。
You can doss down on my floor.
《牛津词典》
-
别动—你会弄乱我的文件的。
Don't do that—you're muddling my papers.
《牛津词典》
-
你用我的房间,我睡客厅。
You have my room and I'll bed down in the living room.
《牛津词典》
-
你的意见不会影响我的决定。
Your opinion will not affect my decision.
《牛津词典》
-
我讨厌你刺探我的私生活!
I'm sick of you prying into my personal life!
《牛津词典》
-
我不想让你为我的烦恼操心。
I don't want to burden you with my worries.
《牛津词典》
-
你在我的咖啡里放糖了没有?
Did you put sugar in my coffee?
《牛津词典》
-
放开我的手臂—你把我弄痛了!
Leave go of my arm—you're hurting me!
《牛津词典》
-
我告诉过你不要动我的东西。
I told you not to touch my things.
《牛津词典》
-
是我的错觉,还是你确实瘦了许多?
Is it my imagination or have you lost a lot of weight?
《牛津词典》
-
我告诉过你—别碰我的东西!
I've told you before—leave my things alone!
《牛津词典》
-
你对我的工作不满意吗?
Are you displeased with my work?
《牛津词典》
-
这是我的名片。你可能会需要我。
Here's my card. You may need me.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我的新自行车挺好,你说呢?
My new bike's nice, hey?
《牛津词典》
-
你觉得我的新发型怎么样?
What do you think of my new haircut?
《牛津词典》
-
你可以把我的名字从名单上勾掉。
You can scratch my name off the list.
《牛津词典》
-
你怎么老不明白我的观点呢?
Why can't you ever see my point of view?
《牛津词典》
-
我的头发很稀。你的头发密多了。
My hair is very fine. Yours is much thicker.
《牛津词典》
-
你是不是存心要败坏我的名誉?
Are you intent upon destroying my reputation?
《牛津词典》
-
我的批评不是针对你的。
My criticism wasn't aimed at you.
《牛津词典》
-
你无权在我的生活中扮演上帝!
You have no right to play God in my life!
《柯林斯英汉双解大词典》