他把我的道挡得死死的。
以色列家阿,你们当听,我的道岂不公平吗。
甚愿我的民肯听从我,以色列肯行我的道。
Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways!
甚愿我的民肯听从我,以色列肯行我的道。
If my people would but listen to me, if Israel would follow my ways.
这些无人帮助的,毁坏我的道,加增我的灾。
They mar my path, they set forward my calamity, they have no helper.
亚伯拉罕死了,众先知也死了。你还说,人若遵守我的道,就永远不尝死味。
Abraham is dead, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my saying, he shall never taste of death.
为要借此试验以色列人,看他们肯照他们列祖谨守遵行我的道不肯。
I will use them to test Israel and see whether they will keep the way of the LORD and walk in it as their forefathers did.
所以我使你们被众人藐视,看为下贱,因你们不守我的道,竟在律法上瞻徇情面。
Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have been partial in the law.
所以我使你们被众人藐视,看为下贱,因你们不守我的道,竟在律法上瞻徇情面。
So I have caused you to be despised and humiliated before all the people, because you have not followed my ways but have shown partiality in matters of the law.
你若效法你父亲大卫,遵行我的道,谨守我的律例、诫命,我必使你长寿。
And if you walk in my ways and obey my statutes and commands as David your father did, I will give you a long life.
我知道你们是亚伯拉罕的子孙,这些人可是信你的人啊,因为你们心里容不下我的道。
I know that you are descendants of Abraham, these are the people who believe in you. because there's no place in you for my word.
你们若常常遵守我的道,就真是我的门徒,你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。
If you continue in my word you are truly my disciples and you will know the truth and the truth will make you free.
“你不能拿走我的沙发。”他喊道。
“我的孩子,”母亲叫道,“你为什么不早告诉我呢?”
"My child," the mother cried, "why did you not tell me of this before?"
小男孩叫道:“爸爸!我的身体疼。”
“我的天!”她喊道,“是个孩子!你看见那个孩子了吗?”
他感到很高兴,尽力叫道:“噢,我的仙女!”
He felt so happy that he tried his best to cry out, "Oh, my Fairy!"
我的汽车侧面有一道划痕。
他们嘲笑我微不足道的努力。
我排练交接程序的时候,道格站在那儿一动不动。
Doug stood still while I ran through the handover procedure.
那道篱笆是我和她的住宅之间的分界。
那道篱笆曾是我和她的房产之间的地界。
她被支付着我认为是微不足道的一笔钱。
She was being paid what I considered a derisory amount of money.
上校命令道:“我要两台好的发动机尽快到这儿”。
The colonel ordered, "I want two good engines down here asap."
“我发财了!”她在他的鼻子下面舞动着钞票喊道。
我惟一的不满是还差一道主食和一份甜点。
My only gripe is that one main course and one dessert were unavailable.
阿道弗斯·克林,我现在以贩毒的罪名逮捕你。”—“什么?”
"Adolphus Kelling, I arrest you on a charge of trafficking in narcotics."—"What?"
阿道弗斯·克林,我现在以贩毒的罪名逮捕你。”—“什么?”
"Adolphus Kelling, I arrest you on a charge of trafficking in narcotics."—"What?"
应用推荐