你是我的诗篇,读你千遍也不厌倦。
你是我的诗篇。
你是我的诗篇。
我会包括你的圣诞节即将来临,在我的诗篇和祈祷的名称。
I'll include your name in my psalms and prayers for this coming Christmas.
哦,那一群漂泊世间的小小流浪儿,请把你们的足迹留在我的诗篇。
O troupe of a little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
你真的成了我的诗篇,成了我文字中会唱歌的幽灵,成了我诗行上蹁跹着的蝴蝶。
You have really become my poem , have become the ghost who can sing in my characters, have become the butterfly whirling about on my hexameter.
我们知道弥尔顿花费了,大量精力阐释他希望我们相信的东西,我设想,他要我们相信在这部诗篇的背后有无上神权的存在。
Milton has expended, we know, a considerable amount of energy in establishing what he wants us, I am assuming, to believe is the divine authority behind the poem.
在诗篇16中充满着恐惧,但最后一节是:“你必将生命的道路指示我。”
Psalm 16, it's filled with fears but the last verse is "You show me the path of life."
诗篇16:11:你将指引我生命之路;在你面前满足喜乐;在你的右手中是永久的福乐。
Psalm 16:11 You will show me the path of life; In Your presence is fullness of joy; at Your right hand are pleasures forevermore.
上帝对《诗篇》作者说的话,奥古斯汀认为,他是对我奥古斯汀说的,然后奥古斯汀引用《诗篇》里的话回答上帝。
What God is saying to the psalmist, Augustine says he was saying to me,personally,Augustine, and then Augustine answers back with the words of the Psalm.
诗篇的作者大卫就曾有体会:“我的心哪,你为何忧闷?”
The psalmist David experienced it: "Why are you downcast, o my soul?"
正如诗篇第二篇上记着说,你是我的儿子,我今日生你。
As it is written in the second Psalm: "' you are my Son; today I have become your Father."
大卫在诗篇32:3 - 5节这样说,“我闭口不认罪的时候,因终日唉哼而骨头枯干。”
David says it this way in Psalm 32:3-5, "When I refused to confess my sin, I was weak and miserable, and I groaned all day long."
做总结陈词之时,被告中唯一的女性希尔瓦·萨尔曼森(SylvaZalmanson)当众吟诵了《旧约·诗篇》第137首中的诗句:“耶路撒冷啊,若我忘记你,情愿我的右手失去技巧。”
In her closing statement, Sylva Zalmanson, the only female defendant, recited from Psalm 137, “If I forget thee, O Jerusalem, may my right hand wither.”
那不是讲婚姻的,我担心当你们读《利西亚斯》的时候,婚姻仍是一个走出的方法,但是我们,将很快标记诗篇中关于婚姻的转变。
It's not about marriage, and marriage will still seem quite a ways off, I fear, when you read Lycidas, but we will be marking the transition to the poetry of marriage soon enough.
我又一次快速的安静下来,重复脑子里熟悉的诗篇:保持平静,告诉自己我就是上帝。
I quickly tried once again to settle down, repeating the familiar verse in my mind. Be still and know that I am God.
这是欧文,穿着制服,这样一个帅气的年轻小伙,我说过,这都是欧文诗篇中传递出的信息。
And there is Owen, in uniform, a handsome young man. This is all, as I say, very much part of the transmission of Owen's poetry.
《诗篇》给了我们处理情感的第三条方法——对于这句开场白,恐怕在接下来的每一周里我都会再讲一遍。
And what you have in the Psalms, it is a general introductory word I'll probably say every week, is the Psalms give us a gospel-third way with your feelings.
苏丹,她的猫,一只能在西斯廷教堂咪嗷咪嗷歌唱阿列·格利所作《上帝怜我》诗篇的老雄猫,已经充满了她的心,也满足了她身上那点热情。
Sultan, her cat, which might have mewed Allegri's miserere in the Sixtine Chapel, had filled her heart and sufficed for the quantity of passion which existed in her.
我很高兴的是诗篇作者对神说有些事是艰难的。
I have always been glad that the Psalmist said to God that some things were hard.
是什么激发了我多情的诗篇?
假如我是诗人,我将以满腔的热情写下万千诗篇,赞美我亲爱的老师。
If I were a poet, I will write down thousands of poems with passion, praise my dear teacher.
如果我是诗人,我将以满腔的热情写下诗篇,赞美大海的宽广和深远。
If I were a poet, I would write poems with great enthusiasm and praise the broad and profound sea.
如果我是诗人,我将以满腔的热情写下诗篇,赞美大海的宽广和深远。
If I were a poet, I would write poems with great enthusiasm and praise the broad and profound sea.
应用推荐