• 继续:“我的生命已经流逝,将要枯萎。这让很难过。”

    The flower went on, "My days have passed and I'm going to wither. That makes me so sad."

    youdao

  • 关于对这些使用Mayer,“条原则比做Scrum花儿一样盛开基础。”

    About using these, Mayer says, "I see these five principles as the foundation of emergence, which (metaphorically) is Scrum in flower, blooming."

    youdao

  • 但是这些都不大满意,于是下面的年轻夫妇,“请原谅没有任何冒犯意思只是你们坟墓上面秒钟你们的花儿张照片。”

    Unsatisfied, I said to the young couple buried there, "Excuse me." I don't mean any disrespect but I'd just like to stand on your tomb for a second to take a picture of your flowers.

    youdao

  • :“等到明年看见朵美丽的花儿了。”

    "I must wait till next year," I said, "before I see that beautiful thing again."

    youdao

  • 云朵花儿过:“假使接受,那死去。”花儿向往着太阳未曾留意云朵。

    The cloud said to the flower 'if you don't accept my love, I will die 'But the flower enjoy the sun, not to pay attention to the cloud.

    youdao

  • 可以自己:‘花儿在其中的一颗行星上……’如果吃掉了花,一瞬间全世界的星星全部熄灭

    He can say to himself, 'Somewhere, my flower is there...' But if the sheep eats the flower, in ion moment all his stars will be darkened...

    youdao

  • 挑水破旧水罐感到同情怜悯:“主人家的路上,希望注意小路旁那些美丽花儿。”

    The water bearer felt sorry for the old cracked pot, and in this his compassion he said, "As we return to the master's house, i want you to notice the beautiful flowers along the path."

    youdao

  • 但是这些都不大满意,于是下面的年轻夫妇,“请原谅没有任何冒犯意思只是你们坟墓上面秒钟你们的花儿张照片。”

    Unsatisfied, I said to the young couple buried there, "Excuse me. I don't mean any disrespect but I'd just like to stand on your tomb for a second to take a picture of your flowers."

    youdao

  • 但是这些都不大满意,于是下面的年轻夫妇,“请原谅没有任何冒犯意思只是你们坟墓上面秒钟你们的花儿张照片。”

    Unsatisfied, I said to the young couple buried there, "Excuse me. I don't mean any disrespect but I'd just like to stand on your tomb for a second to take a picture of your flowers."

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定