我属我的良人,他也恋慕我。
我的良人好像羚羊,或像小鹿。
我的良人白而且红,超乎万人之上。
My beloved is white and ruddy, the chiefest among ten thousand.
我的良人哪,求你快来。如羚羊或小鹿在香草山上。
Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices.
我的良人在男子中,如同苹果树在树林中。
As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons.
我的良人在男子中、如同苹果树在树林中。
Like an apple tree among the trees of the forest is my lover among the young men.
耶路撒冷的众女子阿,这是我的良人,这是我的朋友。
This is my beloved, and this is my friend, o daughters of Jerusalem.
我的良人从门孔里伸进手来,我的心因他大为激动。
My beloved put in his hand by the hole of the door, and my bowels were moved for him.
我的良人下入自己园中,到香花畦,在园内牧放群羊,采百合花。
My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
我的良人,来吧,你我可以往田间去。你我可以在村庄住宿。
Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.
我属我的良人,我的良人也属我。他在百合花中牧放群羊。
I am my beloved's, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies.
风茄放香,在我们的门内有各样新陈佳美的果子。我的良人,这都是我为你存留的。
The mandrakes give a smell, and at our gates are all manner of pleasant fruits, new and old, which I have laid up for thee, O my beloved.
我的良人好像羚羊,或像小鹿。他站在我们墙壁后,从窗户往里观看,从窗棂往里窥探。
My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.
耶路撒冷的众女子阿,我嘱咐你们。若遇见我的良人,要告诉他,我因思爱成病。
I charge you, o daughters of Jerusalem, if ye find my beloved, that ye tell him, that I am sick of love.
耶路撒冷的众女子阿,我嘱咐你们,若遇见我的良人,要告诉他,我因思爱成病。
I charge you, o daughters of Jerusalem, if you meet my beloved's, and to tell him, I am sick of love.
你的口如上好的酒。【佳偶:】女子说,为我的良人下咽舒畅,流入睡觉人的嘴中。
And the roof of thy mouth like the best wine for my beloved, that goeth down sweetly, causing the lips of those that are asleep to speak.
他的口极其甘甜。他全然可爱。耶路撒冷的众女子阿,这是我的良人,这是我的朋友。
His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, o daughters of Jerusalem.
最初读到这两句话的时候便怦然心动了,不知我的良人是谁,能否与我同住在这香草山上。
Make haste, my beloved, and be like a gazzelle or a young stag upon the mountains of spices!
听阿,是我良人的声音。
我还希望有一天,我的儿子们能够了解真实的金博士——他不仅仅是一个希望我们彼此相爱的善良人,不仅仅是一个光芒几乎盖过这个一年一度的节日的浪漫化形象。
Someday I also want my sons to know the real Dr.King — that he was not just a nice man who wanted us all to love one another, a romanticized vision that threatens to overtake this annual holiday.
张帅:微博就是闲娱的一个游戏,它也是个善良人互助的平台,也是事非闲人搅局坏事的乐园,我就静静的看!
Zhang Shuai: a game micro-blog is leisure entertainment, it is also a good mutual platform, but also the matter of non idlers spoiler bad paradise, I will quietly watching!
我起来,要给我良人开门。我的两手滴下没药,我的指头有没药汁滴在门闩上。
I rose up to open to my beloved; and my hands dropped with myrrh, and my fingers with sweet smelling myrrh, upon the handles of the lock.
我梦想有一天,我们的社区不仅仅是房子的构成,而是一群“自信、优越、乐观”的善良人们构成的奇妙组合。
I have a dream that one day I will live in the community which is the composition of confident and kind people instead of buildings.
5我起来,要给我良人开门。我的两手滴下没药,我的指头有没药汁滴在门闩上。
I rose up to open to my beloved; and my hands dropped with myrrh, and my fingers with sweet smelling myrrh, upon the handles of the lock.
5我起来,要给我良人开门。我的两手滴下没药,我的指头有没药汁滴在门闩上。
I rose up to open to my beloved; and my hands dropped with myrrh, and my fingers with sweet smelling myrrh, upon the handles of the lock.
应用推荐