我宁愿自杀也不会出卖我的主人。
有两个我认识的姑娘要是得不到毕加索的回音几乎就要自杀了。我还认识格林威治村几对正处于离婚初级阶段的夫妻。
Two girls I know are on the verge of suicide if they don't hear from Picasso, and I know several couples in Greenwich Village who are in the initial stages of divorce.
这儿还有一则遗言,是一个从隔了半个地球远的地方,订购了自杀武器——一只黑寡妇——的男人写下的:“我感觉到效力了。
And a note written by a man who had sent halfway around the world for his suicide weapon, a black widow spider, reported: "I feel the effects now.
有一天,我读到了一篇文章。里面提到一位很成功的对冲基金经理诈骗了客户们上百万的资金,被捕后,他用假自杀逃避了法律的制裁。
The other day I was reading about a very successful hedge-fund manager who ripped off millions from his clients, got caught, faked his suicide, and went on the lam.
我没有提到蕾露的工作间和我们的滑动玻璃门之间的啮龟池塘,唯恐我那有自杀倾向的母亲会潜进水里去。
I didn't point out the snapping-turtle pond between Raylou's workspace and our sliding glass door, for fear that my mother, who had suicidal tendencies, might dive in.
阿富汗驻该酒店一名情报官员告诉我,其中三名袭击者引爆了自杀式背心,其中第一个在房间所在的二楼。
An Afghan intelligence official in the hotel also told me that three of the attackers have managed to detonate their suicide vests, the first one in the second floor, where the rooms are.
近期的一个项目重新激发起了我对意外事故心理学的兴趣,我参与其中,尝试描绘出导致美国士兵中自杀的心理上的风险因素。
My interest in the psychology of accidents has been rekindled by a recent project in which I am involved that attempts to characterize the psychological risk factors for suicide among US Soldiers.
我一直不能真正理解这种病,直到我读了我的朋友比尔.斯蒂伦的作品《看得见的黑暗:走过忧郁症的心路历程》——勇敢地披露了他自己与忧郁症和自杀的念头进行抗争的故事。
I don’t think I ever really understood it until I read my friend Bill Styron’s brave account of his own battle with depression and suicidal thoughts, Darkness Visible: A Memoir of Madness.
我可以通过社交媒体,我可以上YouTube,我可以制作一部数码视频,然后可以发布它,我也可以直接指名(那些受欺凌而有自杀倾向的年轻基友们)告诉他们,生活会更好。
I could use social media, I could go on YouTube, I could make a digital video and I could post it, and I could directly address (bullied gay suicidal youth) and tell them, 'it gets better.
这里也有很多雨水和死亡——有两首称为“ SuicideDream ”(“自杀梦”)的曲目,还有一首叫作“YouWon' tNeedMeWherei ' mGoin ' ”(“你将不会在我要去的地方需要我”)的曲目。
There's a lot of rain and a lot of death — two tracks called "Suicide Dream", another called "You Won't Need Me Where I'm Goin '".
“我坦诚地告诉你”,他说道,“第一个、第二个、第三个,----对于前三个自杀者,我没有觉得这是一个严重的问题,我们有80万员工,仅在龙华就占地2.1平方公里,那时候,我感觉很内疚,但是我认为我们不能承担全部责任”。
We had around 800,000 employees, and here [in Longhua] we are about 2.1 square kilometers. At the moment, I'm feeling guilty.
在去见朋友的路上,我可能一开始还兴高采烈走在大街上,但是再走两个路口就可能陷入‘我应该自杀’的感觉中无法自拔。
I could be walking down the street on my way to meet my friend feeling happy and then two blocks down I could be overwhelmed by a feeling that I should kill myself.
弗兰克自杀之后,我既难过又生气——我怪他为何要这么做,我也怪我自己没能预料到这件事情的发生,也没有极力规劝他去找心理医生。
When Frank killed himself, I felt both grief and anger—at him for doing it, and at myself for not seeing it coming and pushing him to get professional help.
在这个世界上孩子对我来说是最珍贵的,但是我认为我对他们不够好,而且常常想自杀或是离家出走。
My babies were the most precious thing in the world to me, but I thought I wasn't good enough for them, and frequently thought of ending things or walking away.
另一位剧院的重要赞助人,萨瓦·莫洛佐夫的死将会让我同样震撼。他出资赞助了列宁的报纸,最终却于1905年在法国南部自杀身亡。
And so would the death of one of the theatre's patrons, Savva Morozov, who financed Lenin's newspaper and killed himself in the south of France in 1905.
“了解自杀的原因能减轻患者挥之不去的负罪感,以及减少有时自杀生还者的‘要是我当时能如何如何’的想法。”拉帕·波特说。
"Understanding the causes may help to mitigate some of the pervasive guilt and 'what ifs' that sometimes linger in survivors' minds," Rappaport said.
但经过两年多的虐待、一名优秀海员的自杀和海军部不愿惩罚我所在单位的高级长官,我精神和情感已经枯竭。
But after more than two years of abuse, the suicide of a fine sailor and the Navy's unwillingness to punish the top leadership in my unit, I was mentally and emotionally depleted.
还是孩子时,我的一个朋友Pat Galloway开枪自杀了。 我跑去看时,他爸爸和妈妈——Bob和Natalie——就是这种眼神。
When I was a kid, I had a friend who shot himself, Pat Galloway, and I went to the viewing, and his mother and father, Bob and Natalie, had the same eyes.
西蒙:我觉得你想得太多了,瓦妮莎,你要小心啊——你不想想最近发生在深圳的那些事,那些在富士康自杀的例子?这是个悲剧啊。
Simon: : I think you're expecting too much, Vanessa, and you need to be careful—just think about those stories from Shenzhen recently. Those suicides at Foxconn? It's so tragic.
假如让我自己来精心准备一个既高昂而又有说服力的言辞,作为对蔡女士的反驳,我可能会指出,就像其他人已经指出的那样,在15到24岁之间的亚裔美国女孩,自杀率高于平均水平。
Were I crafting my own bombastic and compelling rebuttal to Ms. Chua, I might point out, as others have, that Asian-American girls aged 15 to 24 have above average rates of suicide.
我母亲的母亲,不幸的患上了结核病,意气消沉的想自杀并且遭受收容机构所产生的不良影响。
My mother's mother, fatally ill with tubercular infection, fell into a suicidal depression and was institutionalized. My mother, who had just started college, had to quit and look for work.
我母亲的母亲,不幸的患上了结核病,意气消沉的想自杀并且遭受收容机构所产生的不良影响。
My mother's mother, fatally ill with tubercular infection, fell into a suicidal depression and was institutionalized. My mother, who had just started college, had to quit and look for work.
应用推荐