我的猫呢?
一天,卖供猫食用的肉的商贩对他说:“你为什么不停止为人类看病,转而为动物看病呢?我相信你对动物的了解比大多数兽医还要多。你写了一本关于猫的好书。我会把所有带着生病的猫狗的人都送到你这里来。”
One day, the cat's-meat-man said to him, "Why don't you stop being a doctor for people and become a doctor for animals instead? I'm sure that you know a lot about animals-more than most vets. You wrote a wonderful book about cats. I'd send all the people with sick dogs or cats to you."
当然这与我无关,我的意思是,我绝不会向您的房东告密。但是您从哪里找到这么可爱的一只猫呢?
Not that it's any of my business, I mean it's not like I'd tell the landlord or anything, but wherever you got him (her?) s/he's adorable.
“请告诉我,”爱丽丝有点胆怯地问,因为她还不十分清楚自己先开口合不合规矩,“为什么你的猫能笑呢?”
'Please would you tell me,' said Alice, a little timidly, for she was not quite sure whether it was good manners for her to speak first, 'why your cat grins like that?'
拿垫子扔你还解不了我的气呢,我真想拿猫来扔你!
如果我要养猫的话,这倒正好是我愿意养的猫,因为一个诗人的马既然能插翅飞跑,他的猫为什么不能飞呢?
This would have been the right kind of cat for me to keep, if I had kept any; for why should not a poet's cat be winged as well as his horse?
我不在时,你能不能照看一下我的宠物猫呢?
我不在时,你能不能照看一下我的宠物猫呢?
应用推荐