我决定乘公共汽车去南海岸进行一次有趣的旅行。
I decided to take a bus to the south coast for an interesting trip.
我建议他派一艘航空母舰或其他大型船只离开佛罗里达海岸,进行同样的检查。
I suggested he put an aircraft carrier or other large vessels off the coast of Florida and do the same kind of screening.
我的想法是,在为时已晚之前,作为最后的目击者,将这条美丽而独特的海岸线拍摄下来。
My idea was to photograph this beautiful and very unique coastline, before it's too late—as a last witnesses.
我就这样一直走出了我居住的小镇,我沿著热带、洁白的海岸线,走到了下一个小镇的尽头。
I walked out of the town where I live and along with the tropical as well as white-sand coastline to the next town over.
我的双眸背后,有一个旁观者,他仿佛见过很久以前的事物,见过越过记忆海岸的世界。
There is a looker-on who sits behind my eyes. It seems he has seen things in ages and worlds beyond memory's shore.
我的想法是,在还来得及之前——作为最后的见证者,我要拍下这些美丽、举世无双且历史悠久的海岸线。
My idea was to photograph this beautiful and very unique coastline, before it's too late—as a last witness.
后来,我的一个儿子去了加拿大东海岸一个叫哈利法克斯的城市,另一个搬到了西海岸的温哥华。
Later, one of my sons went to Canada's east coast near a city called Halifax and the other moved to the west coast to Vancouver.
波浪把我的小船冲离了海岸。
我建议他在佛罗里达的海岸上安置一艘航空母舰或是一艘其它种类的大舰艇,进行同样的筛选。
I suggested he put an aircraft carrier or other large vessel off the coast of Florida and do the same kind of screening.
从远处望去,我只能看到用来保卫海岸的栽种的树。
In the distance, I could see only the trees planted to protect the shore.
我沿着海边,经过了海军巡逻船、海岸警卫队的船以及为海洋石油平台提供服务的服务船,令人吃惊的是,还有不少渔船。
My route takes me alongside the harbour, past naval patrol vessels, Coast Guard ships, service boats for the offshore oil platforms and a surprising number of fishing boats.
我将是波浪,您将是一个奇怪的海岸。
所以,我就这样一直走著,走出了我居住的小镇,我沿著热带,洁白的海岸线,走到了下一个小镇的尽头。
So I walked, out of the town where I live and along the tropical, white-sand coastline, to the next town over.
因此在我的模型里显示未来将成为“海岸线”的地方会极可能被侵蚀进去。
So areas which my model shows as future 'coastline' would almost certainly be quickly eroded away.
这就是在下我在德文郡海岸上呆了两天之后的下场——而且很不幸,我身边可没有休·格兰特和科林·菲尔斯,也没有那一队好莱坞发型专家。
Well, that was your writer after two days on the coast of Devon -unfortunately without Hugh Grant, Colin Firth, and a crew of Hollywood hairstylists.
接下来,斯坦福带着他的观众——这一次,是我——慢步走向豪斯休湾,崎岖不平的博迪加角海岸线的一处凹口。
Next, Sanfordleads his audience-in this case, me-on the short walk to Horseshoe Cove, another indentation in the rugged shoreline of Bodega Head.
亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。
Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
最近我在西海岸的圣塔芭芭拉和帕洛·阿尔托度过了一段愉快的时光。
I had a great time on the West coast recently with stops in Santa Barbara and Palo Alto.
在日本的第一年,我曾搭便车旅行,到过西海岸的很多渔村。
During my first year in Japan I took a hitchhiking trip and went to numerous fishing villages on the west coast of Japan.
每一年,在5月的最后一个星期,我带上一份午餐,前住那段偏僻的海滩,在海岸上享受一次小型的生日野餐会。
And each year, during the last week of May, I pack a lunch and head for that isolated stretch of beach for a quiet little birthday picnic on the shore.
我住在太空海岸(译者注:spaceCoast)的时候,我参加了一个为企业主和投资者开设的创业者论坛圈子。
When I was living on the Space Coast, I went to a group called Founders Forum. It was for entrepreneurs and investors.
他们都已到了我灵魂所渴望去的海岸。
二十多年前,我在美国东海岸的巴尔的摩上了美国铁路公司的另一列火车,列车开出十八英里后就撞了车。
Just over 20 years ago I caught another Amtrak train in Baltimore, on America's opposite coast. It crashed 18 miles later.
当我向圣约翰的人们说我去西海岸时,人们的反应通常是“那里太漂亮了!”
When I mentioned to people in st John's that I was headed for the West Coast, the reaction was always "It's so beautiful there!"
同时,当我因为饥饿而前往 Galway,一个我想要去尝尝当地牡蛎风味的西海岸城市。 我发现在那儿不仅仅有美味新鲜而且剥干净了的牡蛎。
Likewise, when I followed my stomach to Galway, the west coast city whose oysters I’d decided I needed to sample, I found more than just delicious, freshly shucked mollusks.
同时,当我因为饥饿而前往 Galway,一个我想要去尝尝当地牡蛎风味的西海岸城市。 我发现在那儿不仅仅有美味新鲜而且剥干净了的牡蛎。
Likewise, when I followed my stomach to Galway, the west coast city whose oysters I’d decided I needed to sample, I found more than just delicious, freshly shucked mollusks.
应用推荐