请在文章中找出与“他不总是允许我看最喜欢的电视节目”意思相同的句子。
Please find the sentence in the passage that has the same meaning as "He doesn't always allow me to watch the TV program I like best."
等等,我明白你的意思了,但在我们讨论欧洲人的定居如何影响生态系统之前,告诉我,海狸生活在怎样的环境中?
Wait, I see where you are heading with this, but before we go into how European settlement affected the ecosystem, tell me this—what kind of environment do beavers live in?
通过使用软件,我的意思是,弯曲、扭转、捣碎、粉碎它,把它推放到各种平台上,并推进到原先没有计划要做的任务中。
By use the software, I mean bend it, twist it, mash it, smash it, and shove it onto platforms and into tasks it was never designed to do.
我的意思是,大量学生从从拉丁美洲或者…...-是的。去年所有入学的学生中,将近一半来自海外。
I mean you get larger numbers from Latin America or… -Yes. Well, of all the students enrolled last year, nearly half were from overseas.
我的儿子罗南看着我,挑起一侧眉毛。他的眼睛明亮而专注。罗南在爱尔兰语中的意思是“小海豹”,这很适合他。
My son, Ronan, looks at me and raises one eyebrow. His eyes are bright and focused. Ronan means "little seal" in Irish and it suits him.
“我的意思是,你的招收的学生大多来自拉丁美洲…...”——“是的。去年所有入学的学生中,将近一半来自海外。”
"I mean you get larger numbers from Latin America or…" -"Yes. Well, of all the students enrolled last year, nearly half were from overseas."
我刚才的意思是说:我们可以看这个录影带,它可以传输我们当下正在进行中的谈话内容,这将意味着人们通讯能力的提高。
What I mean is this: Here you can see the type of tape which will transmit this very conversation immediately, and this indicates the possibilities of increasing communication.
我这么说的意思是在阅读过程中你不是完全用英语思维。
What I mean by this is that your thought processes are not confined to English during the act of reading.
我认为它的意思是,生育帮助女人,从罪孽中得到救赎。
And I think what it means is that childbearing actually can help save women from their SINS in some way.
他刚刚在美国推出了《克里夫兰秀》(The Clevelandshow)也在美剧《未来闪影》(Flash Forward)“新的《迷失》”中亮相——但是不好意思我离题了。
(he's just launched the Cleveland Show in the us and also made an appearance in FlashForward, "the new Lost", but I digress).
就像字面意思那样,我能够感觉到她在我的怀抱中。
你有想过提问吗——我的意思是,在你的祈祷中你可以问类似这样的问题吗:上帝啊,你想让我知道些什么?
Have you thought about asking — I mean, in your prayers could you ask something like: 'What would you like me to know, God?
然后其他的词就会进入到我的脑海中,我的意思是,我思维中的词会跟着同一个调子,这样我把他们说出来。
And the other words that come into my mind, I mean following the same tune, are the words of my thoughts. So I say them.
我想他想表达的意思是真理不是你从书本上学到的东西,而是从经验中修证而来。
I would say that this truth is not something you learn from a book, but from experience.
看那星球大战中那巨大的激光炮—我的意思是激光炮的声音听起来像什么?
Pretty big on the laser cannons in Star Wars — I mean, what does a laser sound like?
通过这个我的意思说,目前的数字世界,今天,我们中的对数人花了我们一整天的时间在电视和电脑前面。
By this I mean the digital world. Today, many of us spend all of our day in front of the television or computer screen.
通过控制,我的意思是被测试应用程序中的用例流和功能。
By control, I mean the case flow and functionality in the application-under-test.
我的意思是,在一天中你企图使所做一切都和谐吗?
I mean, are you trying to balance everything over the course of a single day?
换句话说,我的意思是说在沙漠里,你能发现沙子中的碳颗粒往往能将它们表层的水分吸收。
In other words I mean in the desert you have the carbon granules which would collect moisture on top of them.
我应该如何称呼某一实体,企业中的其他人才能理解我的意思?
What should I call a specific entity so that the rest of the enterprise understands what I mean?
在我发给大家的文章中,弗洛伊德说到了非常有意思的一点,那就是完全没有客观的证据,来证明潜意识的存在。
Now in the passage I gave you, Freud says a very interesting thing, which is that after all, we have absolutely no objective evidence that the unconscious exists.
在孩子成长过程中,带他们去参观博物馆是一件很有意思的事情,那么我现在为什么不做了呢?
It is fascinating to take your children to museums when they are grown-up - why do we stop these field trips?
不要理解错我的意思,所有这些在REST样式服务中做的事情至少从理论上讲是完全可行的。
Don't get me wrong, it is entirely possible, at least in theory, to do all of these things in a REST-style service.
我的意思是,他们是家人,按照基督的说法—你是血脉中的一部分:他们不想得到什么。
I mean, they're family, for Christ's sake - you're part of the bloodline: what more do they want?
这个很文气的名字在瑞典语中的意思是“速度训练”,这也是我最喜欢的速度训练之一。
The funny name literally means "speed play" in Swedish, and it's one of my favorite "speed" workouts.
但是一部分是真的反对,我的意思是,就我们所知,伊拉克人被协议草案中的美国元素所震惊。
I mean I do think that the Iraqis were shocked by American elements, at least what we know, [that were] in the draft agreement.
他是传统观念中伦敦最有意思的男人,我也再没见过比他更不寻常的人。
He was the most interesting man in London, conventional wisdom had it. I don't think I ever met anyone more remarkable.
她的思维依然明晰,但讲述过程中若非她尽力吐出清晰的词句,我还是没法理解她的意思。
Her thoughts are intact, but I can't understand her except when she puts a huge effort into producing a few clear words.
真正有意思的是后来发生的事情,在一次茶歇中我和出席会议的两位德国高管展开了讨论。
What's interesting is what happened later, during a coffee break, when I got into a discussion with two senior German executives attending the meeting.
真正有意思的是后来发生的事情,在一次茶歇中我和出席会议的两位德国高管展开了讨论。
What's interesting is what happened later, during a coffee break, when I got into a discussion with two senior German executives attending the meeting.
应用推荐