我的异常是有原因的。
就在这时妈妈发现了我的异常,有点生气地说:“你在干嘛呀!”
When my mother found my exception, a little angrily said: "what are you doing!"
我希望你只对他的同情,你没有爱他下去了,但它是真的出了我的异常。
I hope you only take compassion on him, you didn't love him any longer, but it is really out of my exception.
还没做母亲的我,觉得闲谈异常无味。
“我拔不出来了!”我喊道,我的声音在这个封闭的空间里听起来异常响亮。
"I can't get it out!" I shouted, my voice sounding unnaturally loud in the enclosed space.
现在的问题是,我只能捕获基类这个异常。
我没有发现任何CPU或时间的异常使用。
我们将探讨的第一个关于空指针异常的错误类型,是一个我称之为悬挂复合类型的错误类型。
The first bug pattern relating to null-pointer exceptions that we'll explore is one that I call the Dangling Composite pattern.
我认为这里的关键概念是法律对脑异常不感兴趣。
I think the key idea here is the law is not interested in brain abnormalities.
在清单5所示设计示例中,我验证所传递的参数,如果它是无效的,我就提出异常。
In the contrived example shown in Listing 5, I validate the passed argument, and if it is invalid, I raise an exception.
我往往在那儿伫足到那异常美妙的一刻。
我说,“我把你们的论文放到一个寻找异常匹配字符串的程序里检查了。”
I said, "I ran your papers through a program that looks for unusual matching strings."
我的母亲和曾祖母都曾被诊断为抑郁症,在她们身上我见得更多的是行为的异常,但我知道她们也用药并且症状控制得似乎不错。
Both my mother and grandmother were diagnosed with depression. I saw more behavioral symptoms in them, but I knew they were taking medication and they seemed to have it under control.
有很多次,我正在编写的方法不对异常作出有意义的响应 ―并且有时该方法的潜在使用程序也不响应。
Many times, a method I'm writing has no meaningful response for an exception -- and, chances are, neither does any of the method's potential users.
一年后我回到广州,我们之间的异常冷淡让敏感的朋友察觉,他们精心设下了布局。
One year later, I came back to Guangzhou, and the unusual nonchalance between us was sensed by our sensitive friends, who set a trap for us.
到跟前抓住它时,我注意到它有些异常:它的形状像个哑铃,上面还写着留言。
Upon reaching it, I noticed something else unusual. The shape of the wood was dumbbell-like and it had s message written on it.
我想确保我的方面在远程异常抛出之前得到配置。
I want to be sure my aspect is configured before any remote exceptions are thrown.
这意味着如果在代码中,我得到一个这样的异常,我能到这里来处理它。
What does that say? It says if in the code up here I get an exception of that sort, I'm going to go to this place to handle it.
为了使抵押计算器具有友好的用户界面,我将在最初的MortgageCalculator类中加入异常(处理)。
To make the Mortgage Calculator user-friendly, I put an exception in the original MortgageCalculator class.
从此它们对我敞开心扉,也敞开大嘴,把我的时间搞得异常紧张。
They took me on with open hearts and open mouths, and my schedule became extremely tight.
我认为这是非常矛盾的,系统异常引发了自动回滚而应用程序异常不能。
I think this is rather inconsistent, that system exceptions cause automatic rollback while application exceptions specifically do not.
我喜欢他们的告示:“每年这个时候是蝰蛇异常活跃的时期,请勿偏离小路行走。”
I loved their sign: "Adders very active at this time of year, keep to the paths".
这些天在我视野所及的范围内,人们似乎异常忙碌。
Everywhere I look, people seem to be incredibly busy these days.
我很幸运,我的妻子,都异常支持我。事实上,他们都加入到我的寻求简单的旅途之中了。
I'm lucky in that my wife, Eva, is incredibly supportive and in fact has joined me in my journey to simplify.
这会带来异常的平静,对我和父亲之间的狂暴关系是一个温柔的终结。
It brings a particular peace, a gentle end to my own turbulent relationship with my father.
但是我确信制度的分歧异常重要。
But I do believe the institutional differences are hugely important.
而结果大家都看到了:我在那支心理上异常强大的球队里踢了很好的两个赛季。
And the results were there for everyone to see: two great seasons with a team that was incredibly strong in mental terms.
而结果大家都看到了:我在那支心理上异常强大的球队里踢了很好的两个赛季。
And the results were there for everyone to see: two great seasons with a team that was incredibly strong in mental terms.
应用推荐