我的小马一定会觉得离奇
我拉起我的小马拴在右边的柱子上。
我的小马驹,我的小马驹,友谊就是魔法。
闭上眼睛,集中注意力,我的小马朋友们。
Close your eyes and concentrate, My little pony friends, uh uh aw oh.
我的小马,你不要着急,你要细细寻找回来的路。
My little horse, don't worry, just slowly find your way home.
我的小马,你不要着急,不要让人说你并不存在。
My little horse, don't worry, just don't let others say you don't exist.
我的小马驹。
我难过地哭了,不是因为他们笑我,而是他们不相信你啊——我的小马。
I felt so bad, I cried.... Not because they laughed at me, but because they don't believe in you, my little horse.
这样妈妈才会答应她买它,妈妈不是那么容易答应她的,比如她要“我的小马”,妈妈就不会答应。
Also because she knew that her mother would say yes, and she does not always say yes-for instance, when asked about My Little Pony.
我的小马定以为荒唐古怪,停下来没有靠近农舍一间,于树林和冰洁的湖滨当中,在这一年中最阴暗的夜晚。
My little horse must think it queer, to stop without a farmhouse near, Between the woods and frozen lake, the darkest evening of the year.
“画眉园林我知道,可那些地方我还不知道哩,”她自言自语地说,“我要是从那个最高峰的边上向四周望望,我一定会很高兴的——我的小马敏妮总会有一天带我去的。”
But I know the park, and I don't know those, ' she murmured to herself. 'And I should delight to look round me from the brow of that tallest point: my little pony Minny shall take me some time.
“今天早上,我骑着小马过来的。”他说。
你愿意出多少钱买我这匹漂亮的小马呢?
How much might you be disposed to offer me for this beautiful young horse of mine?
这么漂亮的一匹小马是我的!
那十天里,我每晚都露营,白天则跟随着野马群拍摄照片、记笔记,我想写一个关于母马和小马驹的故事。
During the days, I had followed bands of wild horses, taking pictures and making notes for a story I wanted to do on mares and foals.
最后,我抱来了她的宠物------小马,问她总共有多少只。
Finally, I grabbed her favorite animals, ponies, and asked how many there were.
我的女儿有几个小游戏集,小马,美术用品和书籍。
My daughter has a few small play sets, ponies, art supplies and books.
那十天里,我每晚都露营,白天则跟随着野马群拍摄照片、记笔记,我想写一个关于母马和小马驹的故事。
I had camped each night. During the days, I had followed bands of wild horses, taking pictures and making notes for a story I wanted to do on mares and foals.
我总是叫她出去走走——有时走路,有时骑匹小马。等她回来的时候,我就作一个耐心的听众,随着她的性子叙述那一切真实的和想象的冒险。
I used to send her on her travels round the grounds — now on foot, and now on a pony; indulging her with a patient audience of all her real and imaginary adventures, when she returned.
我用我的梳子梳头并把头发弄成小马辫。
I combed my hair with my hair brush and made it into a pony.
还有照顾小马并且与Aaron相爱温柔的Rachel。 我的理解:既然是艾伦爱慕的女孩,那就应该在翻译中有些美感,即gentle为“温文典雅”,tends为“精心呵护”,falls in love则为“坠入爱河”。
and gentle Rachel who tends the ponies and with whom Aaron falls in love.
“当我第一天到医院时,那痴呆的病人,还有病房里的气味把我给吓坏了,”小马回忆说。
"When I went to the hospital on the first day, patients with dementia, and the smell in the wards scared me," recalled Ma.
我在他的身上看到一个小马友友。
“这些老人们曾经为了这个社会做了很大的贡献,我们应该爱戴并尊敬他们,我很愿意为他们服务,”做完了工作的小马如是说。
"These elderly people gave a great deal to society, so they deserve our love and admiration, and I would like to help them," said Ma when finishing work.
周一,我在哥伦比亚特区大学举行的小马丁·路德·金诞辰纪念仪式上发表讲话。
On Monday, I spoke at the Martin Luther King Jr. holiday celebration at the University of the District of Columbia.
我们俩都披着条纹麻布,曹的靴子被用绳子栓在一起,我的头上有一只小马蝇。
Both of us were covered in ticks, Cho's boots were held together by threads, and I had a small botfly living in my head.
我很难入睡,多数夜晚都坐在书房里的白色躺椅上。六年前我正是坐在这张椅子上观看了小马丁·路德。金“我有一个梦想”的演讲。
I had a hard time sleeping, and spent most nights in the den in the white reclining chair in which I'd watched Martin Luther King Jr. 's "I have a dream" speech six years earlier.
我在皓斯爬山时,听见背后的车轮声,一辆小马车在我身边停下来,原来是一位独自驾车,没有戴帽子的漂亮姑娘。
I was climbing up a hill at Howth when I heard wheels behind me and a pony-carriage drew up be - side me. A pretty girl was driving alone and without a hat.
我在皓斯爬山时,听见背后的车轮声,一辆小马车在我身边停下来,原来是一位独自驾车,没有戴帽子的漂亮姑娘。
I was climbing up a hill at Howth when I heard wheels behind me and a pony-carriage drew up be - side me. A pretty girl was driving alone and without a hat.
应用推荐