该怎么告诉你,我的十八岁,因为你,而变的明亮。
How to tell you this, my 18-year-old, because you, and change the brightness.
我是个十八岁的澳洲姑娘。
我的同学十八岁。
今天是我女儿的生日。她十八岁了。
It's my daughter's birthday today. She's eighteen years old.
现在没有,从我再次撞见他以来都没有。我的意思是,有——当我十八岁的时候,但那是几百年前的事了,早在我遇到你之前。
Not now, not since I bumped into him again. I mean, yes, when I was eighteen, but that was aeons ago, way before I met you.
从八岁到二十八岁,我都是受的这种教养,好伊丽莎白,亲伊丽莎白,要不是亏了你,我可能到现在还是如此!
Such I was, from eight to eight and twenty; and such I might still have been but for you, dearest, loveliest Elizabeth!
在二十八岁时,我比在十八岁时更少的在意别人对我的发型着装的看法。
At twenty-eight I care less about what others think of my hairstyle and my clothes than I did at eighteen.
当我开始写《破碎的心》的时候,我才十八岁---既不算少年,也不算青年。
When I began to write the Bhagna Hriday I was eighteen--neither in my childhood nor my youth.
当我了解他的过去之后,我的心一次次的被打垮,他说我们的第一次约会,正是他被判无期徒刑后的假释,他在七年前他的十八岁生日后,犯了一项谋杀罪。
My heart fell further as my thoughts jumped to what I had known about Jason's past since his disclosure on our first date: that he was on parole with a life sentence.
我花了很长的时间存钱,当我终于存了足够的钱,我买了个双肩背包,去了欧洲,买了一张欧洲铁路通票,当时我十八岁。
It took me a long time to save up the money. When I finally did have enough money, I got a backpack and went to Europe and bought a Eurail pass. I was eighteen.
我花了很长的时间存钱,当我终于存了足够的钱,我买了个双肩背包,去了欧洲,买了一张欧洲铁路通票,当时我十八岁。
When I finally did have enough money, I got a backpack and went to Europe and bought a Eurail pass. I was eighteen.
我二十八岁时,在一所高中教新生英语,学校的教职员工偶尔可以穿着便装。
When I was twenty-eight, I was teaching English to freshmen in a high school where occasionally the faculty and staff were allowed to dress down.
关于这一首我十八岁时候写的诗,且让我把我三十岁时候写在一封信里的话,记在这下面。
About this poem of my eighteenth year let me set down here what I wrote in a letter when I was thirty.
故事发生在几年前,那时我刚好十八岁,正在跟爱丁堡的一个女孩约会。
A few years ago when I was 18, I was dating a girl from Edinburgh.
但是,回顾过去,我学到的一些教训可以告诉那个十八岁的自己。
However, looking back, there are some lessons I’ve learned that I would probably tell my 18-year-old self.
不,我确实是。我是个三十八岁的新闻播音员。
“我希望多开几盏灯,这里有点暗”,三十八岁的林素池柔声说道。 她正在操作设备,把几卷白色的羊毛纺成毛线。
“I wish more of the lights were on; it’s a bit dark, ” said Lin Siuchi, a soft-spoken 38-year-old, adjusting several spools of downy white cashmere being twisted into yarn.
我认为那是我十八岁的声音:一种现在的我可能真的嫉妒的傲慢而真实的语调。
I think it was the voice of my 18-year-old self: there was an arrogance and sureness of tone the present me can only envy.
在我十八岁的时候,我离开了家。
我曾经最好的朋友,凯,十八岁,她在雨中经历了心碎。
My best friend Kay, who's eighteen, she experienced heartbreak in the rain.
“要是我能有条丝绸的裙子该多好!”玫叹着气儿,“妈妈说十八岁的时候给我买条丝绸的,可是还得再等两年,两年呀,真是看不到尽头”。
If I only had a silk! sighed Meg. Mother says I may when I'm eighteen perhaps, but two years is an everlasting time to wait.
我的爸爸叫牛建生,他今年三十八岁了。
My father's name is Niu Jiansheng, he is thirty-eight years old this year.
这使我想起当我十七或十八岁时在巴黎发生的一件事情。
This reminds me of what happened in Paris when I was seventeen or eighteen.
十八岁的我开始苍老。
那一年,我的四十八岁的母亲,她的鬓发已然斑白,以往负重的生活,在母亲的目光、眼角与鬓发上过早地留下了鲜明的印痕。
In that year, my mother in age of forty-eight, hair on her temples had been grizzled, the past heavy living, had left clear traces on her sights, corners of eyes and hairs too early.
那一年,我的四十八岁的母亲,她的鬓发已然斑白,以往负重的生活,在母亲的目光、眼角与鬓发上过早地留下了鲜明的印痕。
In that year, my mother in age of forty-eight, hair on her temples had been grizzled, the past heavy living, had left clear traces on her sights, corners of eyes and hairs too early.
应用推荐