我只是走进他的房间,看到他我很惊讶,就站在那里盯着他看。
I just went into his room and I was so surprised to see him I stood and stared.
他鼓励我确保目前路线的安全,加入海军陆战队去越南,至少在那里,我能学到一些东西。
He encouraged me to bag the safety of my present course, join the marines, and go to Vietnam, where at least I'd really learn something.
令人惊讶的是,他在我身上找到了他需要的东西,仅仅因为我在那里。
Surprisingly he found in me something he needed, just because I was there.
“你会想呆在那里的,”他说道,“对我来说这个店再次印证了一些之前我深信的事情。”
"You want to be there," he says. "to me that store reinforces all the things I believe in."
我没有在那里就欢喜,这是为你们的缘故,好叫你们相信。如今我们可以往他那里去吧。
And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.
我现在知道我当时内心深处有一种舒服的感觉,我知道他仍然在那里,在我需要他的任何时候他都在那里——一直都在那里,街的对面。
I know now that I did feel a sense of comfort in the very back of my mind knowing he was still there, always there, across the street, anytime I needed him.
他只是站在那里茫然的看着我,再次眨了眨眼。
He just stood there, staring at me blankly. He blinked again.
那天晚上他送我回家以后,我给温哥华的朋友通了电话,我当时住在那里。
After he dropped me off that night, I called my friend back in Vancouver, where I was living at the time.
我说,“共和党人的预算让我想起一个政客的故事,他想让一个农场主投票支持他,但不情愿去他的院子,因为一条吠叫的狗在那里。”
I said the Republicans budget reminded me of the story of a politician who wanted to ask a farmer to vote for him but was reluctant to come into his yard because a barking dog was there.
你既然喜欢某某郡,打算在那里工作,我但愿你不要因为他在附近而影响了你原来的计划。
I hope your plans in favour of the — shire will not be affected by his being in the neighbourhood.
他就那么仰面躺在那里,头上冒着血,他最后看了我一眼,脸上的表情好像在说,老兄,至于嘛,咱们这又不是来真格的,对不对?
That is, there on his back, scalp bleeding, he gave, by shooting me a certain look, like, Dude, come on, we're not all that serious about this, are we?
“我在这里开了一间酒吧,”他告诉我,“在那里我可以说80%的消费者都是印尼人。
"I have a wine bar here, " he told me, "in which I would say 80% are Indonesians.
我的一个前女友,有段时间开始开始大说特说另一个男人——好像,凡是我没跟她一同参加的联谊聚会,他都在那里;而那时我跟她还没分手。
One of my exes began talking about a guy a lot near the end of our relationship - he just always seemed to be at her social gatherings that I didn't happen to attend.
我的一个前女友,有段时间开始开始大说特说另一个男人——好像,凡是我没跟她一同参加的联谊聚会,他都在那里;而那时我跟她还没分手。
One of my exes began talking about a guy a lot near the end of our relationship -he just always seemed to be at her social gatherings that I didn't happen to attend.
当我坐在那里时,我在心里不停想着的是,希望他能给我更多的时间。
All this is going through my head as I'm sitting there inwardly urging him to give me more time.
“我喜欢在那里工作…选择离开,对我来说是个异常艰难的决定”,他说。
"I loved working there... [Choosing to leave] was a really hard decision," he says.
每当我沮丧的时候我都能感觉到他在我的身边。 我知道,他一直在那里,为我耐心地守候。
And whenever I'm depressed I feel his presence beside me I know somehow out there he's still waiting patienly for me.
“我站在那里,对他说‘伸出手来’,就好像他从前曾做的那样,”特里的女儿塔拉说。
"So I was standing there and I said 'Put your hand out,' like he used to," said Terry's daughter Tara.
他是一位希腊东正教神父的儿子、罗兹奖学金得主,我的朋友蒂姆.希利神父管理纽约公立图书馆的时候,他曾在那里工作过。
George Stephanopoulos, the son of a Greek Orthodox priest, was a Rhodes scholar who had previously worked for my friend Father Tim Healy when he ran the New York Public Library.
写在前面的前面:我爸爸是“每日资讯图像”的忠实读者,今天是他的生日。爸爸,生日快乐;真的希望我能在那里!
First things first– my dad is a loyal Daily Infographic reader, and today is his birthday. Happy birthday Dad; I wish I could be there!
我想知道他的书是否还在那里。
我每周六都会去伍迪位于第五大道的顶层公寓,在那里他检查我画出来的作品,并提供一些建议,使作品更有特色更具幽默感,并要求我要坚持作品的高品质性。
I went each Saturday to Woody's Fifth Avenue penthouse, where he judged the material and offered suggestions on how to develop characters and pace gags, and pleaded with me to maintain high standards.
最糟糕的是在恩尼斯科西的一个晚上,那是一个漂亮,多山的小镇,坐落在斯拉尼河的河岸,在那里我看见了一个满脸胡子的家伙,他还戴着一顶很时髦的帽子。
The worst was the night in Enniscorthy, a pretty, hilly town on the Banks of the River Slaney, where I spotted on the street a bearded guy wearing a trendy straw hat.
我还记得他从我弟弟的室外追思礼拜会上跑开,因为呆在那里心情很不好。
I remember he ran away from my brother's outdoor memorial service because it was too sad to stay and listen.
他去攻击埃及地的时候,在约瑟中间立此为证。我在那里听见我所不明白的言语。
He established it as a statute for Joseph when he went out against Egypt, where we heard a language we did not understand.
我总是盼望着星期天唱诗班的活动,在那里,我可以盯着沃特博士那光秃秃的后脑勺看,从头到尾地跟随着他学习《旧约》和《新约》。
I looked forward to my Sundays in the choir loft of the church, looking at the back of Dr. Vaught's bald head and following along in my Bible, as he taught us through the Old and New Testaments.
我总是盼望着星期天唱诗班的活动,在那里,我可以盯着沃特博士那光秃秃的后脑勺看,从头到尾地跟随着他学习《旧约》和《新约》。
I looked forward to my Sundays in the choir loft of the church, looking at the back of Dr. Vaught's bald head and following along in my Bible, as he taught us through the Old and New Testaments.
应用推荐