我的亲爱的堂兄弟,我在我的房子里不吃那种食品。
来吧,好先生,我的亲爱的朋友,我请求你啦,让我带你回家吧!
Come, good Sir, and my dear friend, I pray you, let me lead you home!
这是暮光之城工业中心,我的亲爱的们——你们也住在这里。
This is the Twilight industrial complex, my darlinks – and you're living in it.
然而,他表现的非常友好,并且在交谈了一下之后他向她伸出了手,说到,“你愿意跟我去我的城堡,并且做我的亲爱的妻子吗?”
However, he appeared very friendly, and after a little talk he held out his hand to her, and said, "Wilt thou go with me to my castle and be my dear wife?"
一个护士拍着我的肩膀,说道:“亲爱的,你就痛痛快快地哭吧。”
A nurse patted me on the shoulder and said, "You have a good cry, dear."
我想你已经证明了你的论点,亲爱的。
亲爱的休啊!我知道她会帮忙的。
亲爱的彼得,在过去的几天中我一直深深思念着你。
Dear Peter, I have been thinking about you so much during the past few days.
她拽着那女人的手臂,把她拉到身边说:“亲爱的,你就跟着我吧。”
Tugging the woman's arm, she pulled her to her side saying: "You just stick with me, dear."
我可怜的,亲爱的小仙女!
我哭着回答:“亲爱的,我对我今天的行为真的很抱歉。”
I tearfully replied, "Sweetie, I'm really sorry for the way I acted today."
我永远不会忘记他说的话:“亲爱的,我喜欢烤焦的面包。”
I'll never forget what he said: "Honey, I love burnt toast."
噢,我可怜的小脚丫,亲爱的,我想知道现在谁来给你们穿鞋和袜子呢?
Oh, my poor little feet, I wonder who will put on your shoes and stockings for you now, dears?
亲爱的吉姆,我知道你的感受。
“说吧,我亲爱的朋友。”克拉拉的父亲催促道。
一只金丝雀用颤抖的声音招呼它的孩子们:“走吧,我亲爱的孩子们!”
A Canary called out in a trembling voice to its children, "Come away, my dears!"
她不假思索地回答道:“当然不会,亲爱的,她是我孩子的母亲。”
Without giving it a second thought, she immediately replied, "Of course not, honey, she is the mother of my children."
最后,当它叫到最小的山羊的名字时,一个小小的声音喊叫道:“亲爱的妈妈,我在钟盒里。”
At last, when she came to the youngest, a soft voice cried,"Dear mother, I am in the clock-case."
他的父亲把希尔介绍给他的继母,并说:“亲爱的,我希望你能注意到整个郡的人都知道他是最坏的男孩,他让我束手无策。”
His father introduced Hill to his stepmother as he said, "Dear, I hope you notice in the entire shire this is the worst boy, who has made me have no other way."
噢,亲爱的鸽子,我多么希望我有你的翅膀啊!
擦干你的眼泪吧,亲爱的,我必须问你一件事。
他回答说:“亲爱的爸爸,今年我学会了青蛙叫的含义。”
He answered, "Dear father, I have this year learnt what the frogs croak."
亲爱的安妮:我希望您和您的读者可以给我提些建议,因为我实在是山穷水尽,毫无办法了。
Dear Annie: I hope you and your readers have some suggestions for me, because I'm just about at the end of my rope.
亲爱的主人,我希望你永远不会经历这样的事情。
”我亲爱的朋友,这是毫无疑问的,“塞塞曼先生开始说,“这孩子属于我们!”
"My dear friend, there is no question of that," began Mr. Sesemann; "the child belongs to us!"
我们不得不说再见了,我亲爱的朋友们!今天是杰克的生日。
We'll have to say goodbye, my dear friends! Today is Jack's birthday.
在我给你看我的之前,我想先看看你的,亲爱的皮诺乔。
Before I show you mine, I want to see yours, dear Pinocchio.
亲爱的,把我的衬衣准备好。
亲爱的,试着从我的眼光看去!
亲爱的,试着从我的眼光看去!
应用推荐