我怀着谦卑的心情回到我祖父的村庄和我父亲的出生地,向他们所取得的成就以及美国梦对美国人和中国人所具有的共同意义表达崇敬之情。
I feel humbled to return to the village of my grandfather and father's birth to pay tribute to their achievements and what the American dream represents to both Americans and Chinese.
对于中国来说,奥运会的举办是百年梦圆。为什么这么说?我来给你们讲讲这里面的故事。
For China, hosting the Olympics is a century-old dream coming true. Why? Let me tell you the story behind.
我认为,梦想是美国人和中国人最大的差异。敢做更大的梦,敢为天下先,将是改变我们中国人思维最关键的一点。
The dream is the biggest difference between US and Chinese people. Think big, think different was the biggest point to change our thoughts.
我真心的为中国队喝彩,因为他们的美丽的爱情故事,还有追梦的勇气。
My heart was cheering for the Chinese team, based on their beautiful love story and courage to pursue their dream.
我想,这也是每个中国人的梦。
我州青年剪纸艺术家樊涌的作品《铸梦》在日前举办的第五届(中国·金坛)国际剪纸艺术展喜获金奖。
I paper-cut artists, Fan Chung, the state of youth work "dream cast" in a few days ago for the Fifth (China Jintan) International Paper-cut Art Exhibition Receives Gold Award.
我想我的整个心和梦想都在中国。所以我退学了,也没有接受“青年大使”提出的演出邀请。事实上,我选择直接搬到中国,来追我的梦。
I decided to withdraw from my Masters program, decline the offer and scholarship to perform again with the Young Ambassadors, and instead move to China to pursue my dream.
我想我的整个心和梦想都在中国。所以我退学了,也没有接受“青年大使”提出的演出邀请。事实上,我选择直接搬到中国,来追我的梦。
I decided to withdraw from my Masters program, decline the offer and scholarship to perform again with the Young Ambassadors, and instead move to China to pursue my dream.
应用推荐