正如所承诺的,这里我用的是苹果电脑,所以我的光标不会闪烁,但是光标在那里等我。
As promised, I'm using a Mac here, so my cursor is not actually blinking, but the cursor is waiting there for me.
但是我能够说服他,我们最终用的是我的电脑方案而不是奶牛笔记本电脑。
But I was able to convince him, and we ended up with my computer build, not the Gateways.
遗憾的是这种激动不是为我自己,而是因为我们系第一次拥有了一台可以用的电脑。
Not, sadly, about me, but because we had obtained, for the first time, a usable computer in the department.
现在注意正如所承诺的,这里我用的是苹果电脑,所以我的光标不会闪烁,但是光标在那里等我输入。
And now notice as promised, I'm using a Mac here so my cursor is not actually blinking, but the cursor is waiting there for me.
对于我,在电脑前花费太多的时间是我最大的症结。然而,我用一点点耐心和实用主义的态度在这方面取得了显著的进步。
For me spending too much time on the computer has been my biggest crux which I've made significant progress in overcoming with a little bit of patience mixed with pragmatism.
“这跟直接同我的医生联系差不多,”扬说道。她说自己是个电脑盲,但用这台设备并没有问题。
"It's almost a direct link to my doctor," says Young, who describes herself as computer illiterate but says she has no problems using the equipment.
我想要的是,用十年时间造出一台卖价等同于笔记本电脑的机器人。
What I want is a robot that can sell for the price of a laptop, a decade from now.
几秒钟后让我受到打击的是,我们可以用平板电脑来称呼这些东西了。
After a few seconds it struck me that what we'll end up calling these things is tablets.
用似乎是面包机内置电脑的东西思考一番后,我设计了一项自救措施。
After some consideration, using what I supposed must be the toaster's onboard computer, I devised a strategy for rescue.
我认为Windows7是普通电脑上最棒的操作系统,就算上网本也是如此,但对tablet来说,它根本没法用。
While Windows 7 is in my opinion the best operating system for normal computers, and even netbooks I presume, for a tablet computer it is unusable.
由于我花时间在键盘上训练过,我用电脑的效率是用打字机的两倍,是用纸和笔的四到五倍。
Due to the time I invested in learning to type with a keyboard, I'm probably about twice as efficient than with a typewriter and at least 4-5 times more efficient than with a pen and paper.
我用的是苹果电脑。
我用的是联想牌的电脑。
我用的是联想牌的电脑。
我的问题是我无法用唱机任何声音从我的笔记本电脑连接。
My problem is I cannot get any sound using phono connections from my laptop.
让我看看。是要买台带调制解调器的486电脑。是给谁用的?
Let me take a look. This is for a 486 computer with modem. Who's it going to?
柯特·韦尔奇本身是一名电脑软件工程师。两年前加入这个组织。他说:“我立刻就被这种工艺的艺术性以及用铁能表现出来的各种神奇迷住了。”
"I immediately became fascinated with the artistic nature of the craft and all sorts of magic of working with metal," says Welch, a computer software engineer who joined the group two years ago.
小时候,我是个疯狂的梦想着的是关于列车系统是如何工作的,电脑是如何可以变成电子机器人的,以及机器人如何能帮助我熨烫我的衣服帮助我用吸尘器清洁楼梯。
When I was younger, I had the craziest ideas around on how the train system would work, how computers can turn into robots and how electronics can help me iron my clothes and vacum the floor.
是我用自己的电脑打印出来的。
由于我用的是公司的电脑,一些比较私人的东西经常被别人查看或修改,使得我很无奈!
Since I use the company's computers, some of the more private things often to view or modify other people make me very reluctant to do so!
现在我可以用我的笔记本电脑看卡通,游戏来学习英语单词和表达方式了。“;xueJingkai高兴地说。”他是一名12岁的北京市第19中学的初一学生。
I can learn English words and expressions through cartoons and games on my notebook computer now, "exclaimed 12-year-old Xue Jingkai, a first grader at Beijing no. 19 Middle School."
现在我可以用我的笔记本电脑看卡通,游戏来学习英语单词和表达方式了。“;xueJingkai高兴地说。”他是一名12岁的北京市第19中学的初一学生。
I can learn English words and expressions through cartoons and games on my notebook computer now, "exclaimed 12-year-old Xue Jingkai, a first grader at Beijing no. 19 Middle School."
应用推荐