我用枪驱赶他们,在我及地的黑色皮草外套里,枪杆就是指挥棒,看看我时髦的长筒靴,是牛羚皮制的,饰有很多个尖角。
I rode shotgun on them in my floor length black leather jacket and needle-heeled opera hip boots made of wildebeest leather with the tufted tops.
我用那只枪打死过几百只鹌鹑。
我小心地用枪瞄准了目标。
第三次飞临这里的时候,我们就在他们营地上空150英尺处,我能看到那名男子用枪朝我们射击。
"The third time we flew over, this time only about 150 feet above the camp, I could see the man shooting at us."
小时候我的家人在一本杂志上读到了关于教孩子用枪的安全方法。
When I was little my folks read in a gun magazine about a way to teach children gun safety.
像这样的艰难时刻,必需品是不可少的——面包、牛奶、水——我认为自卫用的枪也在其列。
In tough times like these, people need the necessities-bread, milk, water-and I think guns for protection go along with that.
以前我把手机藏在衣袋深处,随身带着一个塞满纸的皮夹,如果有人在道路叉口用枪指着我的车窗,我就把这个给那些摩托车劫匪们。
I used to hide my cellphone in a deep pocket and carry a wallet filled with paper to hand over to motor scooter pirates at intersections if someone stuck a gun in the car window to rob me.
杰夫一把拉开门,穆拉德用枪指着基斯,我惊恐地瞪着眼睛看着他。
Jeff pulled the door open, and I stared in horror at Mulad who had a gun pointed at Keith.
把枪对着我的脑袋,用我的脑浆在墙上作画吧。
几年后,我听说杰利在一桩饭店生意上做了一件你绝对想不到的事:一天早上三个匪徒持枪由后门闯进饭店,用枪对着他。
Several years later, I heard that Jerry did something you are never supposed to do in a restaurant business: he left the back door open one morning and was held up at gun point by three armed robbers.
我父亲曾在一个小镇当律师,我12岁时,他在法庭上被人用枪打死。
My father was an attorney in a small town and was shot to death in a courtroom when I was 12.
我从楼上的窗口用枪掩护你。
现在,我用我的牛仔枪向你们瞄准!
你用枪看住她,我给警方打电话。
雅克罕姆:你用枪指着我?你自己的家属?你亲爱的爸爸? ?
Arkham: : You point a gun at me? Your own kin? Your dear papa?
雅克罕姆:你用枪指着我?你自己的家人?你亲爱的爸爸?
Arkham: You point a gun at me? Your own kin? Your dear papa?
接着有人用枪顶着我的喉咙。
几年以后,我听说杰瑞经历了一些你在酒店绝不会经历的事:一天早晨,他打开后门时,被三个武装劫匪用枪指住打劫。
Several years later, I heard that Jerry did something you are never supposed to do in a restaurant business: He left the back door open one morning and was held up at gunpoint by three armed robbers.
我扑上去用肘猛击他的下巴,在他倒下时抓住枪。
Heaving forward, I snapped my elbow across his jaw and grabbed the gun as he fell back.
不,我是用枪瞄准他。
攻击我的人用枪威胁我。
我相信您是个诚实人,但是如果您不诚实,我可警告您,我也知道枪怎么用。
I believe you're honest, but if you're not, I should warn you that I know how to use a gun.
一个陌生人出现在我身后,用一把枪顶着我的后腰。
玛丽亚:你们所有人!你们杀了他!我的哥哥和瑞夫,不是用子弹,不是用枪,而是用仇恨。现在我也能杀人,因为我也恨。
Maria: All of you! You all killed him! And my brother, and Riff. Notwith bullets, or guns, with hate. Well now I can kill, too, because now Ihave hate!
我用那只枪打死过几百只鹌鹑。
今天,我用我的新彩弹枪瞄准射击,有一颗彩弹脱靶并击中了我新邻居的房子,于是我去敲他的门打算当面道歉。
Today, I was doing target practice with my new paintball pistol. One of the bullets missed, and hit my new neighbor's house.
几分钟后,她走出来,擦着额头的汗水: “你没告诉我这把枪用的是空包弹,她说: “我必须用椅子打死他。”
After a few minutes, she comes out and wipes the sweat from her brow. "You didn't tell me the gun was loaded with blanks, " she says. "I had to beat him to death with the chair.
之后,我来到了空地上,他们用枪抵着我的脖子和太阳穴,把我的脸埋在人行道的泥里面,我觉得我要死掉了。
Then, I was on the ground, guns at my neck and temple, my face digging into dirt on the sidewalk. I felt I was going to die.
第三次飞临这里的时候,我们就在他们营地上空150英尺处,我能看到那名男子用枪朝我们射击。
The third time we flew over, this time only about 150 feet above the camp, I could see the man shooting at us.
第三次飞临这里的时候,我们就在他们营地上空150英尺处,我能看到那名男子用枪朝我们射击。
The third time we flew over, this time only about 150 feet above the camp, I could see the man shooting at us.
应用推荐