• 欢迎大家修正文章英语中文两种语言的,以便可以更好地理解意思,同时也可以从中学到中文。

    Welcome to correct my composition. I write it in two language , English and Chinese , so that you can get my idea easier or learn Chinese at the same time.

    youdao

  • 明白了意思最大难点在于这种理解上的不平衡以及近乎单行线的状况。

    I see. You mean that this imbalance and almost one-way traffic in understanding is the most difficult point.

    youdao

  • 祝福彼此,还会讨论一些别的事情交流并不频繁能够理解意思是,就像会联系你的前妻吗?

    We've exchanged good wishes and all that sort of stuff to each other, but not a constant thing. I mean, do you talk to your ex-wife?

    youdao

  • 问题2:知道许多求人尤其陌生人求助理解意思吗?

    Question2: you know, many people are reluctant to request someone, especially a stranger to offer help. Can you understand what I mean?

    youdao

  • 意思时机成熟而且正确方式那样才能理解。要不然不会独自后院了。

    I guess I was hoping to tell you at just the right time and just the right way, so you'd understand and not end up out here on the deck all alone.

    youdao

  • 后面的,已经给了翻译部分理解意思或者说赞同这样说法

    Others , I mean the part which you have given translation, actually I think I know its Chinese, but I can't understand its meaning or I say I can't agree to this opinion.

    youdao

  • 英国说鯥建议……”时,他们意思是“去实践或者做好准备证明自己”,其他人理解成了“考虑一下他的点子做的”。

    When the British say "I would suggest..." They mean "do it or be prepared to justify yourself." but what others understand is "Think about the idea, but do what you like."

    youdao

  • 英国确定了”时,他们意思是那其实错”,其他人理解成了“为什么他们会觉得他们的错呢?”

    When the British say "I'm sure it's my fault." they mean "it's your fault." But what others understand is "Why do they think it was their fault?"

    youdao

  • 英国可以再考虑一些其他选择吗?”时,他们意思是着实喜欢点子”,其他人理解成了“他们还没有决定下来吧”。

    When the British say "Could we consider some other options?" They mean "I don't like your idea." But what others understand is "They have not yet decided."

    youdao

  • 英国可以再考虑一些其他选择吗?”时,他们意思是着实喜欢点子”,其他人理解成了“他们还没有决定下来吧”。趸。

    When the British say "Could we consider some other options?" They mean "I don't like your idea." But what others understand is "They have not yet decided."

    youdao

  • 英国可以再考虑一些其他选择吗?”时,他们意思是着实喜欢点子”,其他人理解成了“他们还没有决定下来吧”。趸。

    When the British say "Could we consider some other options?" They mean "I don't like your idea." But what others understand is "They have not yet decided."

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定