这部电影太感人了,看得我热泪盈眶。
当我发现他是谁的时候,我热泪盈眶。
我热泪盈眶地关掉了电脑。
我必须承认我热泪盈眶。
看着这张以前从未过多关注的脏兮兮而又自豪的脸,我热泪盈眶。
Tears filled my eyes as I looked at the proud dirty face that I had rarely given attention to.
这是一个爱的故事,它让我热泪盈眶,我也必须承认,我的心中也生出一丝嫉妒。
A tale of love that brought tears to my eyes and I must admit, a little envy to my heart.
生活中,那些阳光温暖的,让我热泪盈眶;而那些阴暗苍凉的,却使我清醒的成长。
Life, the warm sunshine, let me to tears; and the dark and desolate, the growth of the kept me awake.
我热泪盈眶了,当我说我害怕再也看不到我的家人及无法目睹孩子的长大时,他的眼泪也显现出来了。
My eyes filled with tears, I said that I feared that I'd never see my family again, never have the chance to see them grow up. Tears came to his eyes, too.
我的女友和有信仰的几个姊妹一同为我祈祷,有几个我从来就不认识她们,可是她们虔诚的样子感动得我热泪盈眶。
My girlfriend and a few sisters of faith together to pray for me, there are several I have not recognized them, but they look like pious I moved to tears.
当我读这本感人的小说时,我感动得热泪盈眶。
I felt moved with tears in my eyes when I was reading the moving novel.
当我问她是否愿意和我们一起回家时,她热泪盈眶地对我表示了无数次的感谢。
When I asked her if she'd like to go home with us, she thanked me about a million times with tears in her eyes.
看我穿上其中一条裤子后,我妻子都热泪盈眶了。
在金博士演讲的过程中,我止不住热泪盈眶,在他演讲完好一会儿都哭个不停。
I started crying during the speech and wept for a good while after Dr. King finished.
他点了点头,热泪盈眶。他说:“我只是想让你们知道你们今天晚上真的让一个老人开心至极。”
He shook his head, looked at us through watery eyes, and said, "I just want you to know you sure made an old man happy tonight."
朋友疑惑的表情让我意识到自己已是热泪盈眶。
My friend's look makes me realize that tears have formed in my eyes.
虽然这是我第二次见到泰姬陵了,再加上过去15年间对旅游业怀疑主义的包袱,我还是不由得热泪盈眶。
Though I was seeing the Taj for the second time, and with all the baggage of scepticism accumulated during another 15 years in journalism, I found myself with a tear in my eye.
我经常热泪盈眶(说不上为什么),有时心中涌出一股洪流,充满胸膛。
My eyes were often full of tears (I could not tell why) and at times a flood from my heart seemed to pour itself out into my bosom.
我看见她热泪盈眶。
往往凝望着他们的胸膛上下起伏,我便开心得热泪盈眶。
As their little chests would rise and fall, I'd smile, and sometimes tears of joy filled my eyes.
赫夫纳在微博上写道:“当我把戒指送给克里斯托尔的时候,她激动得热泪盈眶。这是我记忆中最幸福的圣诞周末了。”
"When I gave Crystal the ring, she burst into tears. This is the happiest Christmas weekend in memory," Hefner tweeted.
我也热泪盈眶,但是他们俩谁也没注意到。
在那一刻,我看到妈妈热泪盈眶。
我看着看着,热泪盈眶。
走出展览时,我百感交集,热泪盈眶,被一栋由人类树立和摧毁,而后又重新屹立、更加强大的建筑深深震撼。
I left the exhibition bewildered, tears in my eyes, forever smitten by the endurance of a structure erected and battered by humans, a structure that had somehow risen again, stronger than ever.
朋友的表情让我意识到自己已经是热泪盈眶。
My friend's look makes me realize that tears have formed in my eyes.
我所探望的这位男士热泪盈眶地对我说他永不会忘记父亲的遗言。
With eyes brimming with tears, the man I was visiting shared how he had never forgotten his father's parting words.
看着眼前绿茵茵的草坪,我不禁热泪盈眶。
看着眼前绿茵茵的草坪,我不禁热泪盈眶。
应用推荐