我流氓,还是你流氓,这一会儿你已经解了我两个扣子!
I am scampish, still be your rogue, this a little while you had untied two my knot!
我无法理解足球流氓的心态。
我要做思想上的女流氓, 生活上的好姑娘。
I'm gonna be a picara in my mind and a nice girl in my life.
“不,不,罗伯特,”那个老傻瓜说,“那些流氓知道昨天是我收租的日子。”
"No, no, Robert," said the old fool. "the rascals knew that yesterday was my rent-day: they thought to have me cleverly."
USGA事件只是一个序曲,之后,我又跟许多别的流氓公司发生了冲突。因为他们的行为对我造成了这样那样的威胁。
Since the episode with the USGA I’ve since been confronted by other corporate bullies whose actions threatened to damage me in one way or another.
再多听几次以后我突然想到…15年前,我是在一部卡通《流氓兔》里听过(《兔儿狂想曲》,1946)。
After listening to it several more times, it suddenly hit me... I heard it in a Bugs Bunny cartoon 15 years ago (Rhapsody Rabbit, 1946).
这流氓再也没找过我的麻烦。
万一流氓们把注意力转到我身上,我向路边弯腰捡起一些石子来备用。
In case they turned their attention to me I bent down to the side of the road and picked up some ammunition.
“可是,”弗兰兹坚持说,“我想你大概也承认,象万帕和他的喽罗们这种人,可都是些流氓恶棍,当他们把你抢去的时候,除了绑票勒索以外,该没有别的动机了吧。”
"Still," persisted Franz, "I suppose you will allow that such men as Vampa and his band are regular villains, who have no other motive than plunder when they seize your person."
“我还不知道有偷听的人哩,”这被发觉了的流氓咕噜着。
I was not aware there were eavesdroppers, 'muttered the detected villain.
我的一个朋友在布鲁克林大桥求婚,他的女友因为太过兴奋而高声尖叫,引来了很多的游客,都以为这个女孩儿正被一个流氓骚扰。
A friend of mine proposed on the Brooklyn Bridge and his girlfriend shrieked with joy and some tourist geek approached, thinking she was being mugged.
无论如何,要我去看她是办不到的:我们是永远分开了;若是她真为我好,就让她劝劝她嫁的那个流氓离开此地吧。
It is out of the question my going to see her, however: we are eternally divided; and should she really wish to oblige me, let her persuade the villain she has married to leave the country.
我一时还以为这一番滔滔不绝是对我而发的。我大为愤怒,便向着这老流氓走去,打算把他踢出门外。
I imagined, for a moment, that this piece of eloquence was addressed to me; and, sufficiently enraged, stepped towards the aged rascal with an intention of kicking him out of the door.
他的哥哥不长进,虽然我对他家了解不多,可是从他的语气我看得出,他哥哥根本不理他父母的生活,在外面像个无业流氓一样。
His older brother is not motivated and I can learn from his statements that his brother leaves his parents alone and lives like a jobless hooligan.
有几次,我成功地令一个流氓公司撤退了,也通过对我自己的某些修正,确保了争执不再出现。
A few times I've been successful in getting a bully to back off, or have been able to modify what I've been doing so that there is no longer an issue.
这花言巧语的流氓在那宗交易中欺骗了我。
所以,我认为在这场辩论中,你是站在了流氓一边,不是么?
So I think that in the speech contest you are on the hooligans side, isn't it?
我的判决中的第一部分是在混合营(这种隔离营应该用一出戏来形容,《新手与流氓》(the Tenderfoot and the Tramp))当中进行一些改造工作。
I served the first part of my sentence in several correctional work camps of mixed types (this kind of camp is described in the play, the Tenderfoot and the Tramp).
对,我有一次在网上就写了个“文艺女流氓”就被屏蔽掉了。
Yeah! Some times "woman hooligan of literature and art" I wrote was screened.
冯博一:我这儿有一个主意,比如警察与小偷这个,还有流氓老外这个,能不能把这个公开的这种现场报道发到这个上面?
Feng Boyi: I have got an idea, for instance, the story of the cop and the thief, and the one about the hooligan foreigners, can I put the these publicly reported stories on this exhibition?
我不流氓,但不健康。
我是杀手,他是流氓,我们在一次任务中相遇。
I am assassin, he is rouge, we meet each other during a mission.
假如有一天我变成流氓,请告诉别人,我纯挚过。
If one day I become a hoodlum, please tell others, I am pure.
冬生我不是小流氓!
郝思嘉:你这个又自负又黑心的流氓。瑞德·巴特勒,我不知怎么会让你这种人来看我。
Scarlet: you're a conceited, black-hearted varmint, Rhett Butler, and I don't know why I let you come and see me.
郝思嘉:你这个又自负又黑心的流氓。瑞德·巴特勒,我不知怎么会让你这种人来看我。
Scarlet: you're a conceited, black-hearted varmint, Rhett Butler, and I don't know why I let you come and see me.
应用推荐