我没有手机,甚至不知道我的朋友的工号。
I had no cell phone, and didn't even know my friend's work number.
亲爱的我没有手机。
我没有手机,如果我有手机的话,和别人联系就方便得多了。
I don't have a cell phone. If I had one, it would be convenient for me to get in touch with others.
我没有带手机。
我们没有追踪应用程序,但我们设定了一些基本规则,我女儿必须遵守这些规则,以换取我们为她提供的手机。
We don't have tracking apps, but we have set some ground rules that my daughter must follow in exchange for us providing a phone.
我从我的挑战中了解到,没有智能手机,我更容易陷入深度工作,所以我在更短的时间内完成了我的任务。
As I learned in my challenge, by not having my smartphone, I fell into deep work more easily, so I completed my tasks in a shorter time.
一周最终变成了总共60天没有我的手机。
One week ended up becoming 60 days in total without my smartphone.
没有手机,我避免了阅读负面新闻和评论。
Without my phone, I avoided reading negative news and comments.
没有手机,我感到很无聊,但我的脑海里出现了各种各样的话题。
Without my phone, I became bored, but my mind went through all kinds of topics.
但目前来说,我的手机却从没用什么保护套,而且没有一丝划痕。
But for now, I still carry my phone around naked all the time, and there's not a scratch on it.
今天,第二个原告的手机被“美国在线新闻”接通的时候,她简单地说,“我没有什么好说的了。”
When the second accuser was reached on her mobile phone today by AOL News, she said simply, "I have nothing to say on the matter."
不过有一件事是确定的:与手机取代公用电话不同,Twitter并没有取代我的社会网络活动—相反它起到了促进的作用。
One thing is for sure, though: Unlike cell phones displacing pay phones, Twitter hasn't replaced my social-networking activity - it enhances it.
一开始我还不太明白,要知道,在美国,手机的用法不太一样,几乎没有“按话务量多少来计费”的作法,大多数人都是签一个6个月或是一年的合同,很多合同不包括免费的短信服务;而且,不管你打没打电话,每月也得交固定的费用,手机只是使打电话变得更容易一些。
See, in America cellphones work a little differently. There are very few "pay-as-you-go" plans, so most people sign a contract for a six-month or one-year plan.
只有我和他们—没有建筑物、没有收音机、没有电视、没有黑莓(手机)、没有自来水—只有你和大自然。
There’s nothing between you and them — no buildings, no radios, no TV, no BlackBerry, no running water — just you and the elements.
我个人发现这几乎没有用此外它在手机背面提供了一个抬高的区域以防止你在放下手机时把手机划伤。
Personally I found this of virtually no use other than it providing a raised area at the back of the phone which helps stop you scratching the handset when you put it down.
我喜欢我的智能手机,难过但也是事实的是我的生活不能没有它。
I love my Smartphone; it's sad but true that I can't live without it.
我听到过一件真的让我很震惊的事。妈妈把女儿从学校接回家,但是她一直没有把目光从手机移到孩子身上。
I was really shaken by the story of the mom who never looked up from her phone while picking up her daughter from school.
但是却没有一种简单的方式连接两部手机,尤其是这两个手机的主人就在一块儿,我觉得这很可笑。
And, there's no way to connect two phones when someone stand right next to you I just thought it was ridiculous.
我个人认为发行商还没有成功地创造“手机媒体”,而这是产生受众和广告的前提。
My personal thinking is that publishers haven't succeeded in creating 'media on mobile' and that is a prerequisite for generating audience and advertising.
当意识到在山里面没有手机信号时我很震惊(我不相信还有联系不上一个人的地方)。
I was shocked to realize that I didn't have any cell phone signal in the mountains (I can't believe that there are still places where you cannot be reached).
我发现PC端的应用程序使用起来很困难且并不直观,媒体播放器并没有比手机自带的播放器提供更多我需要的功能。
I found the PC application to be difficult and non-intuitive to use, and the media player itself didn't really offer me anything I needed above what the built-in player already did.
现在,我外出时不会立即打个电话或确认有没有忘带手机。
Now, I go outside and don't immediately make a phone call or check my phone.
我在那里没有手机,没有电脑。后来我意识到,生活中原来有许多更重要的东西可以追求。
I didn't have my cell phone, no computer access, and I realized there were so many more important things that I was looking for in life.
在我这份10大软件里,每一款都会给你不一样的体验,而且是在电脑上没有的,换句话说,可以它们可以把智能手机的优势发挥出来。
To make my Top 10, an app must deliver an experience you couldn’t findon your computer — something, in other words, that exemplifies the smartphoneat its best.
他说:“我一直用扔标枪来练习,我从来没有真正练习扔过手机。”
"I prepared by javelin throwing, I haven't really practised throwing mobile phones," Etelatalo told Reuters.
不用手机,我不但没有和他人脱离联系,反而加强了和社区的接触。
Instead of cutting me off from the world, getting rid of my cell phone has helped me get in touch with my community.
我能在自己的iPhone上看到整个对话,不过伊桑使用的是老款翻盖手机,所以每条信息都作为新信息弹出,并没有显示历史信息。
I could do exactly that on my iPhone, but Ethan USES an old flip phone, so each message was coming through as a new text, with no history shown.
讽刺的是,10年前,我还没有手机这玩意儿呢。
我理解它为什么没有被预装在手机上,但还是认为它将成为一个必备程序,一个依附Google强大实力的应用。
I understand why it's not pre-loaded on the phone, but think it has real promise as a must-have app, and one that plays to Google's strengths.
我理解它为什么没有被预装在手机上,但还是认为它将成为一个必备程序,一个依附Google强大实力的应用。
I understand why it's not pre-loaded on the phone, but think it has real promise as a must-have app, and one that plays to Google's strengths.
应用推荐