我没有妻子。
如果我没有看错的话,那是他的妻子。
我的妻子海伦在拍一部电影,我的工作是编曲,但我没有带吉他。
My wife Helen was making a film and my job was to make up the music, but I didn't bring my guitar with me.
当她晚上回来的时候,柳条丈夫望着妻子说:“没有你,我不会看到太阳从水面升起,也不会看到天上的云彩。”
When she returned in the evening, the wicker husband looked at his wife, and said: 'Without you, I should never have seen the sun on the water, or the clouds in the sky.'
葬礼仪式很简短,棺木封盖上了(然而大家没有去想象杰拉德最后时刻的画面,我们当中没人去猜测他的死因)我拖着虚弱的身子和妻子跟在人群的后面。
The ceremony was brief, the casket closed (and there wasn’t one of us who wanted to speculate on the reason, though it didn’t take an especially active imagination to picture Gerard’s final moments).
“他没有这些症状”我的妻子说。
为什么没有告诉我她是你的妻子?
我妻子和我都知道,当宠物生病的时候,作为宠物的主人没有什么可以选择的。
As my wife and I know, pet owners have few choices when their pets are sick.
如果你了解我,你就不会说你的妻子使你想起了我。你知道我从来没有小产吗?
If you knew anything about me, you couldn't say that your wife reminds you of me.
“我想如果没有这些遗传证据摆在那里,那么所有的陪审团只会看到那些他用大砍刀砍妻子的可怕的图片,”她说。
"I think if that wasn't out there, then all the jury would have seen are all these terrible pictures where he took a machete and hacked at his wife," she says.
就像我告诉人们的,当我选择一个妻子结婚,我没有给每一个女人平等的机会。
As I tell people, when I was choosing a wife to marry, I didn't give every woman an equal opportunity.
我们离婚之后,我妻子将申请我们的房子,然后我就可以作为第一套房买主申请贷款,因为我还没有一套写着我自己名字的房产。
After we get divorced, my wife will claim our house so that I can apply for a mortgage as a first-home buyer since I don't have a house under my name.
当我们尝试一些新方法时,我妻子就希望使用其他的方式,但我们现在还没有遇到过受伤的事情。
My wife does sometimes have to look the other way when we try something new, but we have no serious injuries to report so far.
另一个已婚朋友告诉我,他对很多女人都有渴望,但这对他对妻子的感情没有影响。
Another married friend of mine told me that he has a desire to be with many women, but it has nothing to do with his wife.
我现在能理解你妻子为什么要和你离婚了。你得承认你从来没有全心全意地爱过她,而三心二意的爱比不爱更糟。
Now I can understand why your wife wants to divorce you. You must admit you've never loved her wholeheartedly and half-hearted love is worse than none.
我没有那么多时间想走多久就走多久,但是我和我的妻子每周末都会去汉普·斯德特·希思走走。
I don't have enough time to do as much of it as I would like, but my wife and I go round Hampstead Heath every weekend.
她说:“我从来都没有把她看作一个犹太拉比的妻子或其他什么。”
我的妻子却问我是否已经了解过这个项目,我回答说没有。她就告诉我,在行动之前首先要了解情况。
My wife asked me if I had ever set foot on the premises, and when I answered “no,” she said that I really should do that before wielding the axe.
亨利显然被她妻子的话伤害了,但他说,“我从来没有怀疑。”
Henry was obviously hurt by his wife's confession, but said, "I never suspected."
我立刻就想到她的妻子可能会很愤怒,因为没有事先说好就载一名年轻的女性回家。
My immediate thought was that his wife would probably be furious that he had brought home a young female hitchhiker, unannounced.
我从没有也永远不会打我的妻子,我认为殴打他人的人非常令人反感,尤其是打女人。
I have never beaten my wife and never will. I find assault of others completely repugnant, and assault of women especially so.
要是早个几百年,我没有什么选择余地,只能哄我妻子卡桑德拉赌个三局两胜的游戏,指望依靠我天生就缺少的节奏感,造出不同的结果。
In an earlier century, I would have had no choice but to trick my wife Cassandra into a best-of-three contest using a method that depends on my genetically inherited lack of rhythm.
并非每个人都会效仿我,因为考虑到电子烟雾的危害,我和妻子已经搬到了苏格兰的一所小木屋里,这里没有任何移动网络。
Not everyone will want to follow my example. Because of our concerns about electrosmog, my wife and I have moved to a cottage in Scotland out of range of any mobile phone network.
那天晚上,我刚要上床睡觉,妻子告诉我说我没有关储藏室的灯,她从卧室的窗户看见那还亮着。
I was going to bed the other night when my wife told me that I had left the light on in the shed. She could see from the bedroom window.
鉴于我已经是快要走的人了,而且我并不会留下很多遗产,经过认真的考虑,我决定把那些还没有发表的文章的继承权给我的妻子和女儿作为某种形式上的保障。
Since there's an ever-looming possibility that I won't die rich, I toy very seriously with the idea of leaving the unsold rights to my wife and daughter as a kind of insurance policy.
直到最近我妻子执意要我买一辆汽车,我之前都没有汽车。
I didn't have a car until recently, when my wife insisted I buy one.
我是在快到午夜之前离开的,当时卡桑德拉觉得无聊了,尽管杰夫的妻子看上去丝毫没有无聊的感觉。
I left a little before midnight, when Cassandra got bored, even though Jeff's wife didn't look bored at all.
那天晚上,我刚要上床睡觉,妻子告诉我说我没有关储藏室的灯,她从卧室的窗户看见那还亮著。
I was going to bed the other night when my wife told me that I had left the light on in the shed. She could see from the bedroom window.
我与我的妻子经常想,没有走那一步,我们确实很开心。
My wife and I often think, we're sure glad we didn't make that move.
我说,我信不信没有关系,只要他认为有作用,就尽管要求。 说完,我就设法给他一小瓶他希望的被我妻子的脚碰过的水。
My belief, I said, did not matter, but if he thought he could get cured, he was welcome, with which I procured him a phial of water which was supposed to have touched my wife's feet.
应用推荐