半个小时后我已经没有力气把精力集中到书本上,大滴大滴的汗珠从额头上冒了出来。我只能趴在桌子上稍作休息。
Half an hour later, I could hardly focus myself on the book and large drops of sweat ran down from my forehead, making me be only able to lean by the table for a rest.
“这些书让我了解了白领的生活,教会我书本上所没有的职场规则和术语。”22岁的北京林业大学大四学生张珊珊说。
These books show me the life of white collars, and they teach me career rules and jargon that are not offered in class, said Zhang Shanshan, a 22-year-old senior at Beijing Forestry University.
“这些书让我了解了白领的生活,教会我书本上所没有的职场规则和术语。” 22岁的北京林业大学大四学生张珊珊说。
These books show me the life of white collars, and they teach me career rules and jargon that are not offered in class, said Zhang Shanshan, a 22-year-old senior at Beijing Forestry University.
我从生活上学到了很多书本上没有的东西。
我先拿出练字的作业,翻开书本,一笔一划的照着字帖临写起来,特别认真,因为我知道如果没有写好,会有惩罚降临的。
I take out in writing homework first, open the book, a pen as in the copybook written up a row, particularly serious, because I know if there is no written, there will be a punishment comes.
这个寒假,我觉得过得很充实,学到了许多书本里外的知识,没有因浪费时间而懊悔。
This winter holiday, I feel very full, learned a lot of books of knowledge both inside and outside, no regret for wasting time.
我想,应该这样说,如果没有书本对我的影响,我就只不过是我周围文化环境的一个复制品而已。
I think it would be safe to assume that, without the influence of books on my life, I would much more be a reflection of my surrounding culture.
但很长很长时间,我却没有机缘看日出,而只能从书本上去欣赏。
For a long, long time, however, I had no chance to see the sunrise and could only enjoy it vicariously from books.
我没有朋友或书本可作消遣。
他也听到过荷马其人,说“要不是我有书本”,他就“不知道如何打发下雨天”,虽然好几个雨季以来,他也许没有读完过一本书。
He, too, has heard of Homer, and, "if it were not for books," would "not know what to do rainy days," though perhaps he has not read one wholly through for many rainy seasons.
我从来不记忆和思考那些词典、手册里的东西,我的脑袋只用来记忆和思考那些还没有载入书本的东西。
I never remember and think about the words in the dictionary and the manual. My head is used to remember and think about things that haven't been put in the book.
“这些书让我了解了白领的生活,教会我书本上所没有的职场规则和术语。”22岁的北京林业大学大四学生张珊珊说。
"These books show me the life of white collars, and they teach me career rules and jargon that are not offered in class," said Zhang Shanshan, a 22-year-old senior at Beijing Forestry University.
我没有得到奖学金,而上那所大学又是如此昂贵:学费1200美元,住宿和杂费700美元,还要加上书本、膳食和其他开支。
I didn't get a scholarship and it was so expensive: $1,200 for tuition and $700 for room and fees, plus books, food, and other expenses.
我没有得到奖学金,而上那所大学又是如此昂贵:学费1200美元,住宿和杂费700美元,还要加上书本、膳食和其他开支。
I didn't get a scholarship and it was so expensive: $1,200 for tuition and $700 for room and fees, plus books, food, and other expenses.
应用推荐