把我放下来,我求你了。
如果你缺钱,就用这袋钱吧,我求你了,贿赂仆人让你过去。
If you lack money, take this purse, I beg of you, and bribe the servants to let you pass.
“啊,可爱的天蓝色头发姑娘,”皮诺乔叫道,“开门吧,我求你了。”
"Oh, Lovely Maiden with Azure Hair," cried Pinocchio, "open the door, I beg of you."
告诉我,我求你了,你这是怎么回事儿?
我求你了,妮可。尽管对我开枪。
求你,妮可。求你。我求你了。
让我试试……噢,我求你了!
别忘记我,算我求你了,我记得你说过。
我求你了,快救救我。
“回家吧,”他大声说,“跟着我,我求你了。”
不。我只是需要用一个小时。拜托,我求你了。
我求你了。
你不必央求神赦免你,说:“神啊,我求你了,真的求求你了!”
You don't have to beg for forgiveness: “God, please, pretty please with sugar on it!”
你不必央求神赦免你,说:“神啊,我求你了,真的求求你了!”
You don't have to beg for forgiveness: "God, please, pretty please with sugar on it!"
第三天,保姆又摔碎一个碗,准备给主人说时,男主人提前开口:大姐我求你了,你三天摔一个行吗?
The third day, nurse and broke a bowl, prepare to master said, male host advance openings: elder sister I begged you, you three days fell a line?
这个你是能做的。求你了,就算为了我。
我不能再要求你做任何事了。
求你大发慈悲——饶了我这死罪吧,我会转过身去的,发生什么我都看不见。
Be thou merciful—spare me this doom, and I will turn my back and see nought that shall happen.
“求你了,先生,”他说,“我希望您能让我试着开一会儿车。”
"Please, Sir," he said, "I wish you would kindly let me try and drive the car for a little."
求你了,我现在就想划船!
“求你了,爷爷,告诉我为什么那只鹰叫得那么大声吧。”海蒂问。
"Please, grandfather, tell me why the eagle screeches so loudly," asked Heidi.
就告诉我一件事——就一件事——求你了!
快点,求你了,我快要冻死了。
这是我能做的最起码的事了,求你了!
求你了,我需要你。
“我恳求你了,”牧师回答说,“如果你有什么办法能让这孩子安静下来,赶紧拿出来吧!”
"I pray you," answered the minister, "if thou hast any means of pacifying the child, do it forthwith!"
“我恳求你了,”牧师回答说,“如果你有什么办法能让这孩子安静下来,赶紧拿出来吧!”
"I pray you," answered the minister, "if thou hast any means of pacifying the child, do it forthwith!"
应用推荐