直到有一天,我遇见一位女孩,一位出色的女孩,这名随军护士的信念和执著将改变我的一生。
Then one day, I met a girl, a wonderful girl, an army nurse, whose faith and stability were to change my whole life.
然而,除非我有足够的证据去支持我的这个信念,否则我依然不能说自己洞悉它了。
Still, unless I have adequate support for my belief, I cannot be said to know it.
我认为我的信念是如此强大,我的婚姻是如此牢固,我能够承受那些别人要求的民权,即使我有不同视角和不同的观点。
I think my faith is strong enough and my marriage is strong enough that I can afford those civil rights to others, even if I have a different perspective or different view.
而那些有能力帮助我的慷慨的朋友们却在一定程度上助长了我的懒惰,毁掉了我相信自己可以跨过难关的信念。
And my laziness, enabled by the generosity of others, had the side effect of reducing my faith in my abilities to work through the places I got stuck.
我知道,在毕业典礼上作理想化的演说是当前的的时尚,[我的讲话]听起来也许很理想化,但我的信念深处有一种强烈的现实感。
Now, I know that it is fashionable in commencement speeches to be idealistic, and that may sound so, but at the root of my conviction is a strong sense of reality.
有一年十月的一天,他突然仙逝了。全家人都沉浸在悲痛之中,我们靠信念支撑着。我深深地怀念他,我知道他将永远和我们在一起。
He died suddenly one October day. My family grieved deeply, leaning on our faith. I missed him terribly, though I knew he would always be a part of us.
第一个限制性信念就是我是一个和整体分离的个体,我有自己的个性,我的名字叫莱斯特,我有一个身体。
I am separate, I am a personality, my name is Lester:, I have a body. and I spiral right down.
我的灵魂来源于他,而将归于他,如果我有信念。
My soul came from him, and will be back to him if I have faith.
正是79- 82年的滞胀,使我成为了一个笃诚的“咸水派经济学家”2。此后所发生的任何事情(当然包括当前的危机),都未使我的信念有半点的削弱。
It was 79-82 that made me a convinced saltwater economist. And nothing that has happened since - certainly not the current crisis - has dented that conviction.
今天早上我有一个强烈的信念:我不久就要出国了。
I feel a strong persuasion, this morning, that I shall soon be abroad.
那一瞬间改变了以后我的一切:我未来的生活有了眉目;我母亲对我的信念得到了回报;她内心深处的忧虑变成公开表露的胜利的喜悦。
In a moment everything was changed, my future life molded into a definite shape, my mother's faith in me rewarded, and her secret fear changed into open triumph.
有一年十月的一天,他忽然仙逝了。全家人都沉浸在悲痛之中,我们靠信念支撑着。我深深地怀念他,我知道他将永远和我们在一起。
He died suddenly one October day. My family grieved deeply leaning on our faith. I missed him terribly though I knew he would always be a part of us.
我参加这次竞选,因为我有一种老派的信念:担任公职就是要帮助人们解决问题,实现梦想。
I entered this race because I have an old - fashioned conviction that public service is about helping people solve their problems and live their dreams.
我参加这场竞选是因为我有一个古老而又传统的信念:公共事业应该帮人们解决问题,实现理想。
I entered this race because I have an old-fashioned conviction: that public service is about helping people solve their problems and live their dreams.
我希望有一本指导我的抵制手册,因为盲目地制定规则的问题之一就是:你从不知晓自己做出的某个决定是为了方便还是出于信念。
I wish I had a boycott rulebook to guide me, because one of the problems in making up rules on the fly is you're never sure if you're making a decision out of convenience or conviction.
我有信念,我一定会胜利的。
对我而言,这场选战的结束一如开始时:有著蒂波和我的家人给予我的爱、对上帝的信念、对国家?#36889;
So for me this campaign ends as it began: with the love of Tipper and our family;
一个新的里程开始了,对我来讲是喜爱还是一直想对自己信念的找回,有了信念更好的增强自信,真的对我非常重要!
A new milestone in the beginning, for me are love or want to have to find their own faith, with belief in a better to increase self-confidence is very important to me true!
翻译为我相信奇迹,我有一个坚定的信念。我相信我可以创造奇迹!
I believe in miracles, I have a firm belief. I believe I can work wonders!
我的定义,这个词相信'最能说明什么我得到的:“有一个坚定的信念,以现实或善良的东西。”
My definition of the word 'believe' best describes what I'm getting at: "to have a firm conviction as to the reality or goodness of something."
我坚持这个信念;我还是有希望的,不会被判处终身流放。
I cling to the belief that there is yet hope that I am not condemned to perpetual exile.
我坚持这个信念;我还是有希望的,不会被判处终身流放。
I cling to the belief that there is yet hope that I am not condemned to perpetual exile.
应用推荐