我父亲希望我成为一名专业人士,有更多稳定性。
My father wanted me to become a professional and have more stability.
我无法向你形容,当我看到母亲完全在父亲的控制之下时我有多么痛苦。
I cannot tell you what pain I feel when I see how much my mother is under my father's thumb.
后来有一天,我接到一个电话,说我父亲病了。
我的父亲认为我有足够的责任心,能协助他的生意,这让我感到自豪和兴奋。
I felt proud and excited because my father thought I was responsible enough to help him in his business.
有一天,我父亲发现了一些我没有割的杂草,然后就把我拉了进去。
One day, my father spotted some weeds I have miss cutting and pulled me inside.
有一天,我的父亲发现了一些我没有割的杂草,并把我拉进屋里。
One day, my father spotted some weeds I had missed cutting and pulled me inside.
我父亲有个规定,就是我们必须把南瓜搬回家,作为最大的孩子,我有一个优势——去年我搬回了一个85磅的南瓜。
My dad has a rule that we have to carry our pumpkins back home, and as the eldest child I have an advantage—I carried an 85-pounder back last year.
有报道称二战时就有一些军机在燃油不足的情况下编队飞行,但利萨曼教授称那些都是杜撰的,他说:“我父亲是皇家空军飞行员,我的堂兄是一架在柏林坠毁的兰喀斯特式飞机的机长”,所以他应该知道。
“My father was an RAF pilot and my cousin the skipper of a Lancaster lost over Berlin, ” he adds. So he should know.
我开始久久有了种他就是我的错觉,于是,通过简单的换位,我就成了我父亲。
I began to sustain the illusion that he was I, and therefore, by simple transposition, that I was my father.
尽管我们之间有分歧,但是我并不耻于承认我曾经爱我的父亲,有着一个普通的小男孩对父亲的深爱。
Despite our differences, I am not ashamed to admit that I loved my father with the usual passion of a young boy for his father.
因为我父亲休假的缘故,我的小学二年级有一段时间是在瑞典上的,那个时候他是一名社会学教授。
And I spent part of my second grade year in Sweden, where my father was on sabbatical as a professor of sociology.
有一次他解释说:“(说我不是犹太人)就好象是否定我父亲母亲以及祖父母。”
To say he had, he once explained, "is like denying my father and mother, my grandfathers and grandmothers".
但是我肯定尝试了:我快乐,而且我每天尽最大努力做一个好的父亲、丈夫、作家和有同情心的人。
But I definitely try: I'm happy, and I do my best every day to be a good father, husband, writer and compassionate person.
我们可以设定非常高的目标,上帝说”我的儿子,你想出你认为最伟大的事情,我却可以在你的生活中做这些事情并且我可以打败他们”他是有能力的父亲。
I can set some high goals. God says, "My son, you think up the greatest thing you think I could do in your life and I can beat that.
在我童年的记忆里,我记得曾经有那么一次父亲不可思议地把我揽在他的怀里。
During my childhood, I can recall one magical moment when my father held me in his arms.
我退出了大学,这粉碎了我父亲希望有个儿子当一名医生的梦想。
I ruined my father's dreams of having a doctor for a son when I dropped out of college.
他可以告诉我父亲说我有更为重要的工作要做。
He would have explained to Dad that I had more important work to do.
十个月过后,赫尔曼(克丽丝汀的父亲)战死沙场,我就搬过来和她住了下来,虽然我有家,——算是家吧,也就是我年前些年住下至今的老屋。
And then, ten months ago, when Hermann was sent off for training, I moved in with them, though I kept my own house, to which I have now returned.
妈妈从来没有告诉过我说我有一个父亲。
我跟我父亲此前会把山崩当儿戏,到罕无人迹的地方滑雪,在激流中冲浪,现在他死了,因为有个人驾驶飞机飞进了风暴中,我不明白到底是怎么回事。
Here we are, toying with avalanches, backcountry skiing, surfing in rip currents, and then my father is killed because a guy takes off and flies right into a storm. I don't know what to make of it.
我还是一个孩子,我父亲才下葬,由于辛德雷命令我和希刺克厉夫分开,我才开始有了悲痛。
I was a child; my father was just buried, and my misery arose from the separation that Hindley had ordered between me and Heathcliff.
我女儿很小的时候,有一年父亲节她妈妈给她穿上我的衣服,系上领带,扮成我的样子拍了张照片,那是我最喜欢的父亲节礼物。
One of my favorite gifts I have gotten was when my daughtet was a toddler and her mother got one of my ties and some other daddy clothes and took a picture of her pretending to be me.
我和我的父亲关系不好有些年了,我刚好不再对和他之间的关系有兴趣了时候我告诉了我的女友,她并没有同情地点头。
I wasn't on speaking terms with my father for years, and when I told my girlfriend this and that I just didn't care about having a relationship with him anymore, she didn't nod sympathetically.
昨天,我从父亲那儿听说,我有一个大我两岁的表哥,正是杀死卡扎菲的其中一个人。
I heard yesterday from my father that one cousin, who is only two years older than me, was one of the people who killed Gaddafi.
现在我还清楚地记得,孩提时,有一天我突然意识到,我和父亲不一样,我也不必证明我们不一样。
I still vividly recall the revelation that finally came to me one day that I was not my father, and that I could stop trying to prove I wasn't.
我知道我父亲有两间书房。
很幸运的是我有一个非常棒的母亲抚养我成长,她像许多英勇的单身母亲那样,从不允许自己以父亲的缺席作为借口而怠慢我。
I was lucky enough to be raised by a wonderful mother who, like so many heroic single mothers, never allowed my father's absence to be an excuse for me to slack off or not always do my best.
我父亲非常激动,因为我和他有了相同的爱好,即使是因一个男孩而起。
My dad is thrilled that I have taken a liking to his favourite hobby, even if it took a boy to get me interested.
我父亲非常激动,因为我和他有了相同的爱好,即使是因一个男孩而起。
My dad is thrilled that I have taken a liking to his favourite hobby, even if it took a boy to get me interested.
应用推荐