我想说什么来着?噢,对了,我们终于有了我们的第二台电脑。
What was I going to say. Oh yeah, we've finally got our second computer.
电视上什么都没有,我觉得无聊,就摸了摸架子上的蜡烛……我有了个主意!如果我把厨房纸点着了会怎样?
Nothing was on TV, so I felt bored and touched the candles on the shelf…I had an idea! What would happen if I set fire to some kitchen paper?
我明白了,那这对我们有什么好处呢?
我明白了,那这对我们有什么好处呢?
但是不管怎样,即使有了你给我们的歌词翻译什么的……我可以看出它是悲伤的,但没有试图从音乐的角度来分析它。
But anyway, even with the translations you gave us for the lyrics and everything...I could tell it's sad, but I wasn't trying to analyze it from a musical perspective.
我突然有了灵感,“为什么我们不能对报纸做同样的事情呢?”
Inspiration lighted me up, "Why can't we do the same with the newspapers?"
通过志愿担任游泳老师和孩子们的夏季阅读助理,我对自己想成为什么样的人有了想法。
By volunteering as a swimming teacher and summer reading assistant for kids, I got an idea of who I wanted to become.
有一天我发现了为什么。
我知道了。有什么要求吗?
“要是扒了我的皮,你知道有什么流出来么?”他问。
"If I ripped my skin out, you know what would flow out?" he asked.
在对此思考了一会儿并观察到某些其他的迹象,我有了一个理论来解释为什么超级天使们可能比他们看起来更聪明。
After thinking about it for a while and observing certain other signs, I have a theory that explains why the super-angels may be smarter than they seem.
我觉得目标是,有了目标就可以知道我们现在该干什么。
I think the objective, yeah and that will help define what we should be doing.
对于我的那些富有耐心的追随者们——我没有落下什么吧?——很抱歉,距离上次发表博文已经有段时间了。
To my patient followers-do I have any left? -i'm sorry for lack of writing for the last long while.
同年,我们有另一个有趣的讨论——对于我的设计,我的测试告诉了我什么?
The same year, we had another very interesting discussion on What are my tests telling me about my design.
我们不停的行走,在我最终发现树丛中的好像有什么东西时,我们都快放弃了寻找。
We went on and on, and were about to give up, when finally I spotted something through the trees.
每次我去你家,你总是帮我把房间准备好,我的毛巾啊什么的,你做的太得体了,有你这么个媳妇儿真是幸运!
Whenever I stay at your house, you always have my room ready, my towels, everything. You do all the right things.
当我第一次听到这个,我不是很能理解这是什么意思,直到我自己有了亲身体验。
When I first heard this, I didn't quite understand what he meant until I experienced it myself.
我有时能跑在树荫下,甚至,甚至有了什么?
开发人员的态度是:“嘿,作为公司的朋友和忠诚的伙伴,我把我的一生都献给了你的品牌,我有一大堆理由为什么我应该被给予特殊考虑。”
The developer's attitude was: "Hey, I've devoted my life to your brand, and I have good reasons why I should be given special consideration as a loyal partner and friend of the company."
“我恳求你了,”牧师回答说,“如果你有什么办法能让这孩子安静下来,赶紧拿出来吧!”
"I pray you," answered the minister, "if thou hast any means of pacifying the child, do it forthwith!"
我知道了。你有什么事吗?
如果已经看到这里了,有什么想法就请写信给我,让我了解您对本站的看法。
If you've made it this far, drop me a line and let me know what you think of the site.
我有了这些信息,这也就是为什么我会决定当我有一天离开米兰时,我会转会皇家马德里,现在这变成了现实。
I had this information and that's why I decided that one day, if I left Milan, it would be to play for Real Madrid, and now it has come true.
当我和玛吉不再通话的时候,我的“飞船”碎了,我的宇航服里有充足的氧气,但是我没有任何什么能依靠的了。
When Margie and I stopped talking, it was as if the craft had blown to bits. I had plenty of oxygen in my suit, but I was no longer tethered to anything.
为了知道过着一种消极为主的生活是种什么样的感觉,我现在觉得,我有了真正欣赏那些积极事物的角度。
To know what it is like to live a negative-focused life, I now feel like I have the perspective to really appreciate those things that are positive.
我不会说我对什么是极简主义已经有了自己的理念,因为我没有任何固定的理念。
I wouldn't say I've reached my own ideals of what minimalism is, because I don't have any set ideals.
就像我朋友那样,我意识到自己陷入悲惨的循环,我有太多衣服了,都不知道自己想穿什么了。
Just like that, I realized I was in a cycle, and I had so much, I couldn’t even figure out what I wanted to wear any more.
我很好奇你们从纪录片中,对奥森·威尔斯有了什么样的印象。
I'm curious what impression you've got from the documentary about Welles.
这个人说:“由于我那天去招工的地方面谈时晚到了两小时,因此我失去了在电台工作的机会。可是,在我去的路上我汽车的轮胎炸了,那叫我有什么办法嘛?”
I loused up my chance to get that job at the radio station by showing up at the employment interview two hours late. But could I help it if my car had a flat tire on my way to the meeting?
有十几年了,我一直在思考为什么20世纪会被描述成如此的残酷和动荡。
For more than a decade, I pondered the question of why the 20th century was characterized by so much brutal upheaval.
应用推荐