贝蒂,你做的蛋糕是世界上最好吃的,相比面包店的蛋糕,我更喜欢吃你做的蛋糕。
You make the best cake in the world, Betty, and I like to eat your cake better than have one from the bakery.
但是我最喜欢的食物是面包圈。
我说的不是你所说的 “一般人” ,你的面包师等等;请注意,我说的是我的同事们和我自己。
I do not speak of your "little men, " your baker and so on; I speak of my colleagues and myself, learned men, mind you.
我最好的朋友贝琪的父亲是霍夫面包店的经理,在复活节期间,这家面包店为克利夫兰所有他家的门店制作小兔子蛋糕。
My best friend Betsy's father was a manager at Hough Bakeries, which, at Easter time, made little bunny cakes for all its stores throughout Cleveland.
接下来的问题是价格,我要看一下这些面包的价格。
The next question is price, and I wanna come check out the bread.
番茄蛋黄酱加Wonder面包是我最爱的三明治。
(布里欧brioche是一种法式面包,圆形的——译注)我估计,比起“布里欧”,说英语的人更熟悉“蛋糕”——而布里欧则是一种用很多鸡蛋和黄油制作而成的法式面包(顺便说句:好吃啊!)
cake was more familiar to English speakers than brioche, a form of French bread enriched with eggs and butter (delicious, by the way.)
三个国王借助三王子的宝刀才打败了敌人,靠三王子的面包度过了饥荒,所以才送这些东西来表示谢意。老国王心里想:难道我那个儿子,是没有罪过的。
The old king was angry with his youngest son, believing he had tried to kill him.
因此我认为它一方面包括你要处理好坦白的反馈,而另一方面是你必须“出现”在那里。
So I think part of it is the way you handle candid feedback, but the other part is being present.
你是狼!”于是狼跑到面包师那里,对他说:“我的脚受了点伤,给我用面团揉一揉。”
Then the wolf ran to a baker and said, I have hurt my feet, rub some dough over them for me.
只要我得到面包是好事,那么为何要考虑面包师是出于对我的爱还是完全把我当做他自己获得幸福的工具所以才卖面包给我呢?
As long as getting bread is good, why should it matter whether it is because the baker loves me or sees me as purely instrumental to his own happiness?
我的意思是,如果你买了个烤面包机,就应当得到保证,这个烤面包机不会崩到你的脸,对不对?
I mean, when you buy a toaster, there has been some assurance provided that that toaster will not explode in your face — right?
我正在调查面包是怎样制成的,所以我需要采访面包店的工作人员。
I'm investigating how bread is made, so I need to interview someone at a bakery.
我的第一份真正的工作是在一家大型的面包厂。
像这样的艰难时刻,必需品是不可少的——面包、牛奶、水——我认为自卫用的枪也在其列。
In tough times like these, people need the necessities-bread, milk, water-and I think guns for protection go along with that.
坐在我边上的男人说:“我是送面包点心的。”
于是一个念头在我心上一闪,“在我胳臂肘旁边的那个傻瓜,用盆喝茶,用没洗过的手拿面包吃,也许就是她的丈夫:希刺克厉夫少爷,当然是罗。
Then it flashed upon me--`The clown at my elbow, who is drinking his tea out of a basin and eating his bread with unwashed hands, may be her husband: Heathcliff, junior, of course.
我父亲皮埃尔·莱恩是个面包师,他非常喜欢音乐,会弹钢琴和管风琴。后来他放下了面包店的事务,成为该城的一名管风琴手。
My father, Pierre Lehn, then a baker, was very interested in music, played the piano and the organ and became later, having given up the bakery, the organist of the city.
我的哥哥是个面包师。
法国早餐- - -阿喔,羊角面包呀羊角面包,我是多么喜欢羊角面包呀~ ~用碎杏仁,黄油,巧克力或是奶油填充它,就是那么美味可口。
The French breakfast - ah, le croissant, le croissant, how I love le croissant! Pack them with crushed almonds, butter, chocolate or cream, they always taste good.
在餐厅里吃着鸡蛋,培根和烤面包,我告诉吉尔,小尼古拉斯的母亲,我是怎样被警告旅行只能坐头等舱。
Over egg, bacon and toast in the dining car, I told Jill, mother of young Nicholas, how I'd been warned against travelling anything but first class.
不幸的是,那只是我母亲,其他的应用程序开发者无法和她联系,也吃不到她做的美味面包圈,因此我们仍将保持这个特殊的战略优势。
Unfortunately, other app store developers don't have access to my mum or her delicious bagels, so we will continue to retain that particular strategic advantage.
必须提到的是,无论走到哪里,我始终钟爱到露天市场,老式肉店和面包坊逛上一逛。
Mind you, I still enjoy prowling open-air vegetable markets and old-fashioned butchers and bakers wherever I go.
我想把书名叫:52周,52张沙发。它里面包含我是如何在好莱坞奋斗(没有和任何人同住),我希望这本书热卖。
I'm calling it 52 Weeks, 52 Couches: How I Slept my Way Through Hollywood (Without Sleeping with Anybody) and I hope to sell it soon.
我是上帝的麦子,野兽的牙齿要磨我的身体,为要使我做成基督清洁的面包。
I am his wheat,ground fine by the lions' teeth, to be made purest bread for Christ.
用似乎是面包机内置电脑的东西思考一番后,我设计了一项自救措施。
After some consideration, using what I supposed must be the toaster's onboard computer, I devised a strategy for rescue.
那就是我的房子里,里面有最棒的熏鱼,是从远方的英格兰运到哈德森的岸边,而不是新斯科舍省的附近,那是仅有的一种能令我讨厌面包圈的食物。
…) The best smoked salmon—the only one that will e'er darken a bagel in my house—arrives on the banks of the Hudson from distant Scotland, not nearby Nova Scotia.
那就是我的房子里,里面有最棒的熏鱼,是从远方的英格兰运到哈德森的岸边,而不是新斯科舍省的附近,那是仅有的一种能令我讨厌面包圈的食物。
…) The best smoked salmon—the only one that will e'er darken a bagel in my house—arrives on the banks of the Hudson from distant Scotland, not nearby Nova Scotia.
应用推荐