我是你妈妈,我要你立刻停止,这没什么可谈的。
I am your mother, and I am telling you to stop this instant. It is nonnegotiable.
我想看着她说“永远都不会!我是你妈,这是我的职责”。不过我有种感觉——她不会理解。
I want to look at her and say, "Never! I'm your mother and that's my job." But I have a feeling she wouldn't understand.
是你妈妈,或者我应该说,是那儿的牧羊人,给我在冰箱上留了个条。
Your mom, or perhaps I should say, the shepherd over there, left a note on the fridge.
这个方法大体上听起来很奇怪,不人道而且心怀恶意,但我我可不是让你变得残暴,而是让你不再把你妈妈看成是一个“人”,把她当成一个危险物品就行。
Basically, weird and inhuman and mean as it sounds, and I don't mean for you to be cruel, but stop treating your mother like a human being. Treat her like the hazard she has become.
但我没说你妈妈不回物质形体了,我只是说她现在是个天使了。
I did not say that your mother has not returned to physicality. I said that.
结果母亲的飞机晚了,飞机晚点使得我们感觉似乎是卷入到了一场全美国的恐慌,"请不要急,亲爱的,”航空公司柜台后面一位很愉快表情的女士告诉我,“我们会让去拉巴萨的飞机等你妈妈。”
Of course, her flight was late, which put me into an all-American panic. "But don't worry, my love, " a beaming woman behind the airline counter told me, "We'll hold the Labasa plane for your mummy."
我是李娜。请找你妈妈听电话。
我跟你讲,(在那种环境下)你妈我能成长为一个积极的,肯定生活的人是一件不可思议的事情。
Mrs. Geller: I'm telling you, it's a wonder your mother turned out to be the positive, life-affirming person that she is.
真说得对。你的确是个绅士的女儿。可是你妈是个什么样的人?你的姨父母和舅父母又是什么样的人?别以为我不知道他们底细。
True. You are a gentleman's daughter. But who was your mother? Who are your uncles and aunts? Do not imagine me ignorant of their condition.
没有人会说:“我知道你是梅利莎的女儿,是因为你的眼睛和鼻子和你妈妈很像”其实,性格特点的相似才是背后的原因。
No one says, "I know you're Melissa's daughter because of your eyes and nose" it's the character traits that seal the deal.
真说得对。你的确是个绅士的女儿。可是你妈是个什么样的人?你的姨父母和舅父母又是什么样的人?别以为我不知道他们底细。
True. You are a gentleman '; s daughter. But who was your mother? Who are your uncles and aunts? Do not imagine me ignorant of their condition.
“迈克尔,我得告诉你一件事。这次的炖肉是你妈妈在家里做好后拿到我们家来的。”我向丈夫道出了实情。
"Michael, I have to tell you something. Your mother made the pot roast and brought it over," I told my husband.
今天,我又学到了一招。当你准备告诉你妈妈你是同志的时候,最好不要趁她手里面拿着滚着油的平底锅的时候说。FML。
Today, I learned that if you're going to tell your mother you are gay, make sure she isn't holding a frying pan filled with hot grease. FML.
你妈妈是这样安排的,她从伦敦回来,我从郝舍姆到这来,她要把我介绍给你。
Your mother arranged that she was to come down from London and that I was to come over from Horsham to be introduced to you.
打死我也不会再帮你妈妈买一根毛线,那毛衣穿在你身对我是污辱!
I would not have killed your mother to help buy a sweater, wearing a sweater in your body for me is to insult!
我是李娜。请找你妈妈听电话。
“好吧,”他叔叔说,“现在是差一刻钟两点,去告诉你妈妈,三个小时后我们将来你家,因为我太忙了,我必须快点走…”。
"Well," says his uncle, "Now it is a quarter to two." Three hours later we are going to visit your family. Go and tell her about it, for I'm too busy.
“小鱼”罗伯特·菲什曼:如果你是我的家人,就应该明白这不叫“偷”,不过说正经的,千万别告诉你妈妈。
Robert 'Fish' Fishman: It's not "stealing" if you're family. But, seriously, don't tell your mom.
沙奎尔·奥尼尔:是的,你根本不够男子汉,我想你妈是对的。
Shaquille o % 27neal: Yeah, your probably not man enough. I guess your momma was right.
今天,我又学到了一招。当你准备告诉你妈妈你是同志的时候,最好不要趁她手里面拿着滚着油的平底锅的时候说。
Today, I learned that if you're going to tell your mother you are gay, make sure she isn't holding a frying pan filled with hot grease.
他的爸爸回答道,“我没有骗你,你妈妈是在谈论她家里的情况。”
His father replied, "No, your mom was talking about her side of the family."
他的爸爸回答道,“我没有骗你,你妈妈是在谈论她家里的情况。”
His father replied, "No, your mom was talking about her side of the family."
应用推荐