• 你们埃及地领出来耶和华你们所以你们圣洁因为我是圣洁的。

    I am the Lord who brought you up out of Egypt to be your God; therefore be holy, because I am holy.

    youdao

  • 耶和华你们你们埃及地领出来的。

    I am the Lord your God, who brought you out of Egypt.

    youdao

  • 耶和华你们你们埃及地领出来你们的神我是耶和华你们的神

    I am the Lord your God, who brought you out of Egypt to be your God. I am the Lord your God.

    youdao

  • 耶和华你们,所以你们成为圣洁因为我是圣洁的。

    I am the Lord your God; consecrate yourselves and be holy, because I am holy.

    youdao

  • 你们圣洁因为耶和华你们圣洁“,引言教导人们要效仿上帝保持圣洁作为法律目的被反复强调特别圣洁法典里。”

    But the introduction, "you shall be holy for I the Lord your God am holy" — being holy in imitation of God is emphasized repeatedly as the purpose of the laws in the Holiness Code especially.

    youdao

  • 耶和华你们你们埃及地领出来,你们的神

    I am the Lord your God, who brought you out of Egypt to be your God.

    youdao

  • 你们彼此不可亏负只要敬畏你们,因为耶和华你们的神

    Do not take advantage of each other, but fear your God. I am the Lord your God.

    youdao

  • 所以你们要自洁成因为耶和华你们

    Consecrate yourselves and be holy, because I am the Lord your God.

    youdao

  • 他们你们各人要抛弃所喜爱可憎物,不可埃及偶像玷污自己耶和华你们

    Then said I unto them, Cast ye away every man the abominations of his eyes, and defile not yourselves with the idols of Egypt: I am the LORD your God.

    youdao

  • 你们不可偏向虚无,也不可自己铸造像。耶和华你们

    Do not turn to idols or make gods of cast metal for yourselves. I am the Lord your god.

    youdao

  • 曾指示拯救说明。并且你们中间没有所以耶和华说你们见证

    I have declared, and have saved, and I have shewed, when [there was] no strange [god] among you: therefore ye [are] my witnesses, saith the LORD, that I [am] god.

    youdao

  • 耶和华你们使你们万民分别

    I am the Lord your God, who has set you apart from the nations.

    youdao

  • 现在你们你们中间的人必断奴仆,殿劈柴挑水的人。

    You are now under a curse: You will never cease to serve as woodcutters and water carriers for the house of my God.

    youdao

  • 布甲尼撒他们,沙得拉,米伯尼歌,你们不敬拜立的金像,故意的吗。

    Nebuchadnezzar spake and said unto them, Is it true, O Shadrach, Meshach, and Abednego, do not ye serve my gods, nor worship the golden image which I have set up?

    youdao

  • 晓谕以色列人耶和华你们

    Speak to the Israelites and say to them: 'I am the Lord your God.

    youdao

  • 你们至高者儿子。

    I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High.

    youdao

  • 不管寄居本地人,同归一例.耶和华你们.

    You are to have the same law for the alien and the native-born. I am the Lord your God.

    youdao

  • 所爱弟兄阿,知道你们拣选的。

    Knowing, brethren beloved, your election of God.

    youdao

  • 因为以色列人都仆人埃及地领出来的。耶和华你们的神

    For the Israelites belong to me as servants. They are my servants, whom I brought out of Egypt.

    youdao

  • 到了第三约瑟他们敬畏的。你们的话行就可以存活

    And Joseph said unto them the third day, This do, and live; for I fear god.

    youdao

  • 告诉你们,什么不可起,不可指着天起誓因为座位

    But I say unto you, Swear not at all; neither by heaven; for it is God's throne.

    youdao

  • 26:1你们不可什么虚无像,不可雕刻的偶像或柱像,不可你们的地上安什么成的石像跪拜因为耶和华你们的神

    Ye shall make you no idols nor graven image, neither rear you up a standing image, neither shall ye set up any image of stone in your land, to bow down unto it: for I am the LORD your God.

    youdao

  • 耶利米说:「知道你们所订的计划要使昌盛要降灾祸你,这个计划使你有希望,有将来。」

    God told Jeremiah, "The plans I have for you fare] plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future."

    youdao

  • 因为以色列人都仆人埃及地领出来的。我是耶和华你们

    For the Israelites belong to me as servants. They are my servants, whom I brought out of Egypt. I am the Lord your God.

    youdao

  • 你们说:'耶和华你们你们利人,不可敬畏他们。'

    I said to you, 'I am the LORD your god; do not worship the gods of the Amorites, in whose land you live.'

    youdao

  • 你们说:'耶和华你们你们利人,不可敬畏他们。'

    I said to you, 'I am the LORD your god; do not worship the gods of the Amorites, in whose land you live.'

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定