我好像无法摆脱这种无力的感觉。
读着这一切,我感觉自己正一点点陷入一张低矮的懒人沙发,而且再也无法站起身来。
Reading this, I felt I was sinking into a low-slung foam chair from which I couldn't get out.
“那也是我的感觉,”她添加道,“我无法想象住在其他地方。”
"That's how we feel," she adds. "I can't imagine living anywhere else.
我无法摆脱那种有某种东西失去平衡而令人不安的感觉,我的原子量有了轻微的改变。
I can't shake off the nagging sense that something is off kilter; my atomic weight is slightly altered.
我懂了…我无法选择我的感觉,但可以选择做事的方法。
I've learned... That I can't choose how I feel, but I can choose what I about it.
l当人们感觉都无法控制自己时,会说:“唉,我也只是个凡人哪!”
When people feel like they've lost control of themselves, they say "I'm only human".
它让我有种被参与的感觉,尽管我可能因为太忙而无法参加每个星期六晚上在某人家的聚会。
It helps me feel involved, even though I might be too busy to hang out every Saturday night at someone's house.
后来我想了想,我无法再次重温那种感觉,尤其是书的社会性质。 因为我们无法获悉它们对其他人的意义。
I think lateron, you are unable to recapture that feeling, exactly, and the societal natureof books—what they mean to other people—enters into it.
在这之前,我无法看见也感觉不到肿块,因而也就无从知道肿块的存在。
Before that, I couldn't see it or feel it, so there was no way for me to know it was there.
最让我感觉到难受的是我无法将我的作品拿给那些受到过文学训练的人们评判。
The most difficult thing of all to bear was that I could not get my works judged by people with literary training.
我无法摆脱这种感觉:我们的所有活力和创造力——它们是用来解决社会问题的——现在变得只顾自身了。
I can't escape the feeling that all our dynamism and creativity - so long targeted at the problems in our society - has been turned inward.
她的说法:“真相一旦暴露时那种如释重负的感觉,让我无法从梦里摆脱。”丽萨承认。
What she did: "What really stuck with me from the dream was the sense of relief I felt once the truth came out," admits Lisa.
我一次又一次地检查脑海中的每件事,就是无法摆脱那种,怎么说呢,所有东西混杂到一起的感觉。
I've gone over everything in my head time and time again and I can't shake the feeling that, somehow, everything got mixed up.
我感觉自己像一个在婚礼上穿过走道的新郎一样无法说服自己相信这么做是对的。
I felt like a groom walking up the aisle on his wedding day, not really convinced that he's doing the right thing.
直到今天,在和一个女人度过了一晚之后,我感觉我已经无法自拔,我一定设法要加急补偿——至少要尽量去爱她,勇敢地去面对这个世界。
To this day, after spending the night with a woman, I feel I`ve been indulged and I must make it up somehow—to her by trying at least to love her, and to the world by facing up to it.
在去见朋友的路上,我可能一开始还兴高采烈走在大街上,但是再走两个路口就可能陷入‘我应该自杀’的感觉中无法自拔。
I could be walking down the street on my way to meet my friend feeling happy and then two blocks down I could be overwhelmed by a feeling that I should kill myself.
人人都巴望我这么干,那我就只能这么干了;我能感觉得到这两千多人的意愿在顶着我,让我无法抗拒,只能向前。
The people expected it of me and I had got to do it; I could feel their two thousand wills pressing me forward, irresistibly.
我所研究的每一位女性所经历的(性别)转化所只有在其无法控制的时候才会感觉得到。
Every one of the women I studied who underwent a transition experienced it as being out of her control.
露西和我并不黏在一起,我们有各自的朋友。但是我知道她就在那,那是一种无法言说的感觉。
Lucy and I weren't glued together; we had different friends but I knew she was there and underneath was like me in a profound and inexplicable way.
我无法有意识地准确描述这种感觉,但我知道我们的关系不一般。
I couldn't consciously pinpoint it, but I knew our relationship felt special.
我们无事可做,也没有地方可去,我感觉疲劳,不要再在我无法改变的事情上耗费精力了。
There is nothing to be done, nowhere to go and I am too tired to waste energy on things that I am powerless to change.
事实上在我最近在巴厘岛上进行的休息和恢复的练习中,一名参与者总是感觉无法放松。
In fact at my recent rest and Rejuvenation retreat in Bali one of the participants felt incredibly restless.
他说:“我感到一种强烈的无法表达的感觉。”
我还是感谢您的还价,但我还是感觉这个价太低啦,我无法接受。
我还是感谢您的还价,但我还是感觉这个价太低啦,我无法接受。
应用推荐