一切感觉如此熟悉,猛然让我想起了怀俄明州的牧场。
All felt so familiar and powerfully reminded me of the ranch in Wyoming.
在去阿肯色州的途中,我想起了他为我所做的一切。
On the way down to Arkansas, I thought of all he had done for me.
这一切都是那么熟悉,猛然让我想起了怀俄明州的牧场。
It all felt so familiar and powerfully reminded me of the ranch in Wyoming.
我肯定的是,我希望他们想起我的时候,能记得我不管去哪,都要他们在我身边,想起我如何总是把他们放在一切之前。
To be sure, I would like them to remember how I always wanted them with me wherever I went, how I always tried to put them before everything else.
回想起这一切,我的童年和我孩子的童年是多么的相似,我的父亲在我需要他的时候,他出现了,这让我有机会过上更好的生活。
Looking back, I now see so many similarities between my own childhood and that of my sons. My father stepped in when I needed him, and that gave me the chance for a better life.
几天前我才到了这儿,当时夜幕刚降下,人们在朦胧的灯光下像老鼠一样匆匆赶回家去,树木带着宝石尖般的恶意闪闪发光,我不止一千次地想起了这一切。
Just a few days ago I had arrived. Nightfall. People scurrying Home like rats under the foggy lights. The trees glittering with diamond pointed malice. I thought it all out, a thousand times or more.
我把所发生的一切告诉了格雷格,现在想起来还时常让我觉得内疚,我把我的撒谎行为归咎于我的年轻和愚蠢。
I never told Greg about what happened, which occasionally makes me feel guilty, but I chalk my cheating up to being young and silly.
我希望,30年后你们还会再回到哈佛,想起你们用自己的天赋和能力所做出的一切。
And I hope you will come back here to Harvard 30 years From now and reflect on what you have done with your talent and your energy.
我想起了我的老卡车,“老红”,可惜出发前把它卖了,那车或多或少是我这世界上的一切,被我塞得实在又漂亮。
The truck is just my old beater, "old Red", I had so regrettably to let go before the trip, and the boxes are more or less everything I own in the world, packed up nice and tight.
我看见的一切都让我开始厌恶了,回想起来。
想起你,想到爱,可我面对你却不懂爱!去了,一切都去了,再见了,我心中的灵魂!
Mind you, think of love, I can not Dongai your face! Gone, all gone, goodbye, and the soul of.
使人想起我的老父!他恐怕会同意你说的一切的。
Shades of my old father! He would have agreed with all you've said.
我再也不愿意因为他而想起那一切。
这一切让我想起了过去的日子。
我想起曾经的生活,想起1975年那个改变了一切的冬天。
I thought of the life I had lived until the winter of 1975 came and changed everything.
回想起我做过的一切。
我想起在蒙特卡洛之前人们是怎么说我以及我的打法的,而现在令人惊异的是这一切都改变了。
When I consider what everyone was saying about me and my game before Monte Carlo, it's amazing how things have totally changed.
当相册展现我们熟知的挚友,我想起与你在一起的日子…我希望你一切都好!
When photo albums show loved ones we both knew, and i recall the days shared with you … I wish you well.
我一旦停下来,所有的一切都会涌上心头,我就会想起实验室里的黑猩猩。
I stop, it all comes crowding in and I remember the chimps in laboratories.
就我现在所能想起的,她对我们打铁这个行业的一切专门术语、活计名称以及各种工具都了如指掌。
For, I called to mind now, that she was equally accomplished in the terms of our trade, and the names of our different sorts of work, and our various tools.
当我再回想起这一切,我仍然觉得很害怕,要是那关键时刻他们没回来呢?
It still scares me when I think about what could have happened if they hadn't had come home at that very moment.
这一切让我想起我去年在美国见到的一群平均年龄11、12岁的孩子,他们都曾经去过中国旅游。
It reminded me a little bit of when I met with a class of sixth graders back in the United States – 11 and 12 year olds who visited China last year.
我希望,30年后你们还会再回到哈佛,想起你们用自己的天赋和能力所做出的一切。
And dI hope you will come back here to Harvard 30 years from now and reflect on what you have done with your talent and your energy.
想起你是我人生的一部分,感觉一切都变得更美好了。
Everything's better, knowing that you are a part of my life.
我朋友的看法是:我想起一个电话和关于你的一切!。
I think about a ring and all the things that come along with you!.
为“孜孜不倦的喜乐”而努力之时,我也不断回想起朋友达西告诉过我的一个简单想法——世间的一切忧伤与烦扰,都是由不快乐的人所造成的。
As I focus on Diligent Joy, I also keep remembering a simple idea my friend Darcey told me once-that all the sorrow and trouble of this world is caused by unhappy people.
为“孜孜不倦的喜乐”而努力之时,我也不断回想起朋友达西告诉过我的一个简单想法——世间的一切忧伤与烦扰,都是由不快乐的人所造成的。
As I focus on Diligent Joy, I also keep remembering a simple idea my friend Darcey told me once-that all the sorrow and trouble of this world is caused by unhappy people.
应用推荐