我忽然想起还欠你音乐会的门票钱。
It just struck me that I still owe you for the concert tickets.
我忽然想起他可能是在说谎。
我忽然想起来她是借书来的。
我忽然想起我知道怎样解决那个问题。
It suddenly occurred to me that 'knew how to solve that problem.
我忽然想起她是来借钱的。
我忽然想起来工厂里有许多停用的机器。
It occurred to me that there were many inactive machines in the factory.
我忽然想起一个好主意。
我忽然想起来了,是他!
我忽然想起来了,是他!
我忽然想起一个好主意。
我忽然想起来身上没钱。
在出门的那一刻我忽然想起我忘记给你电话了。
At the moment I left my home I suddenly remembered I had forgotten to give you a call.
我忽然想起我带着枪,于是我转过身去面对那个岛中人。
I remembered I had a pistol if I needed it, and turned back towards this man of the island.
有一天,我忽然想起,似乎多旧不很看见他了,但记得曾见他在后园拾枯竹。
One day, I suddenly remembered, seems much older not seen much of him, but I had noticed him picking up bamboo sticks in the backyard.
我忽然想起了唐代的李白,他在吟咏”举杯邀明月,对影成三人“时或许就有我现在的恬静;
I suddenly thought of the Tang Dynasty Li Bai, who chant, "a toast to invite the moon, on the film into three" Perhaps there when I am quiet now;
我忽然想起车窗上有深色的贴膜,她应该不知道车里的人就是我,更别提知道我发现她看我了。
Then I remembered that these Windows were so darkly tinted that she probably had no idea if it was even me in here, let alone that I'd caught her looking.
这时,我忽然想起,不久前科学课上老师讲过“七色光”一课,太阳看起来发出的是白光,但这却是最复杂的颜色。
At this time, I suddenly remembered that not long ago science class the teacher talked about "Rainbow Light" a lesson is issued by the sun looks white, but it is the most complex color.
我忽然想起小草来,赶紧跑到门前,可我却一看,小草并没有被狂风吹完了腰,被雨水淋得柔弱,它仍挺拔在土地中不怕所有的危险。
I suddenly remind of the grass, ran to the door, but I have a look, the grass was not finished wind waist, was the rain weak, it is still tall and straight in a land not afraid all the dangerous.
在那个不幸的夜晚,我忽然想起去考验一下我妻子是否待我忠实,我用了最粗俗而且普通的办法,不管熟悉事实还是虚构的人都耳熟能详。
One luckless evening it occurred to me to test my wife's fidelity in a vulgar, commonplace way familiar to everyone who has acquaintance with the literature of fact and fiction.
在亲爱的祖父去世后,我在葬礼后过了几天才忽然想起了那个钟!
After my beloved grandfather died, it was several days after the funeral before I remembered the clock!
男人:那一刻,心中忽然想起她的很多很多的好,我低下头轻轻的吻了她,告诉眼前的可人我一定会想她,会早日归来亲吻她的秀发。
Man: her goodness comes out of mind at that specific moment. I lower my head and kiss her, tell her I will always miss her and come back early to kiss her hair.
一个晴朗的下午,我沿第五大街而行,忽然想起需要买双袜子。
One fine afternoon I was walking along Fifth Avenue, when I remembered that it was necessary to buy a pair of socks.
一个晴朗的下午,我沿第五大街而行,忽然想起需要买双袜子。
One fine afternoon I was walking along Fifth Avenue, when I remembered that it was necessary to buy a pair of socks. Why I wished to buy only one pair is unimportant.
谁会在夜里忽然想起我,然后苦到难以入睡。
Who will be on the night suddenly remembered I, then bitter to be difficult to fall asleep.
谁会在夜里忽然想起我,然后苦到难以入睡。
Who will be on the night suddenly remembered I, then bitter to be difficult to fall asleep.
应用推荐