我当然没有那么做。
著名科学家亚历山大·弗莱明曾说:“当我在1928年9月28日破晓后醒来时,我当然没有打算通过发现世界上第一种抗生素给所有医药带来改变。但我想这正是我当时所做的。”
The famous scientist Alexander Fleming said, "When I woke up just after daybreak on 28th September 1928, I certainly didn't plan to revolutionize all medicine by discovering the world's first antibiotic. But I guess that was exactly what I did."
哦——我当然没有。
“我当然没有,艾,”赵亮说。
但是,我当然没有喊出这样的话。
“我当然没有任何许可证协议,”他说。
“我当然没有告诉她!”莎莎气愤地说。
少年时代那个不满的我想要怒吼说我当然没有。
The teenage malcontent in me wants to snarl back that of course I'm not.
我当然没有把一大块大理石拖到他的卧室让他来选择。
And I certainly didn't lug a huge piece of marble into his bedroom for him to select!
请注意一下,我当然没有贿赂或者越过任何道德底线的意思——绝不!
Please note that I certainly don't mean bribery or crossing any ethical lines - never!
“我当然没有罪,”在听证会前其中一人告诉记者,“法律赋予了我权利”。
“Of course I'm not guilty,” one told a reporter before the hearing. “I have a treaty right.”
软件有一个支持论坛,我已经在上面发过好多次的帖子了,我当然没有提我自己有在写博客。
There's a support forum, which I've used a couple of times without mentioning I'm a blogger, of course.
我对同性恋者没有任何的憎恶,当然也就不会谴责同性恋的关系。
I'm not homophobic in any way and certainly don't condemn gay relationships.
令我感到惊讶的是,我在北方视为理所当然的一切事物,在南美大草原上几乎都没有发生。
I was amazed that virtually all the things I took for granted up north just didn't happen in Savannah.
我是说,如果你上法院,奴隶当然不能在法庭上代表自己。他们没有任何法律地位。
I mean when you go to court, slaves, of course, can't represent themselves in court at all. They don't have any legal standing.
实际上,诊断对我没有什么帮助。当然,它让我了解我的身体,我的局限性,并使我走上一条稳定症状的道路。
In practical terms, the diagnosis did little to aid me. Of course, it enabled me to understand my body, my limitations and set me on a course to stabilise my symptoms.
实际上,诊断对我没有什么帮助。当然,它使我了解我的身体,我的局限性,并使我走上一条稳定我症状的道路。
In practical terms the diagnosis did little to aid me. Of course, it enabled me to understand my body, my limitations and set me on a course to stabilise my symptoms.
“没有人要我。”他说,当然那位穿晚礼服的女士是受不了的。
"Nobody wants me," he said, and of course the lady in the evening-dress could not stand that.
每当我想要把梨拿走的时候,总有一些过路的眼睛看出了我的意图,于是我当然就直起了腰,摆出一副无所谓的样子,假装根本没有想过梨的事。
Every time I made a move to get it some passing eye detected my purpose, and of course I straightened up then, and looked indifferent and pretended that I hadn't been thinking about the pear at all.
她告诉我把它免费送给他,她会付给我1.5美元。我根本没料到她会这么说,当然我也没有拿她的钱。
She told me to give it to him for free and that she would pay me $1.5. I didn't expect her to say so at all and of course I didn't take her money either.
那一刻我一点也不生气——当然也没有责骂。
I was not angry at all at that moment—and I certainly didn't scold.
当然,我在那儿没有成功——他们仅仅是与报刊有联系。
Of course, I was unsuccessful there-they just held on to the papers.
我当然也没有那个信念。
古奇:当然没有,将来我还要帮你设计婚纱。
Gucci: Of course not! I am going to design your wedding dress!
当然,我什么也没有看见。
当然,我没有真正看到过穿过蒙塔古街的紫发女人。
I hadn't seen a woman with purple hair crossing Montague Street, of course.
未来也同样如此——我当然还没有为婚姻和未来作何打算。
It was the same with the future-of course I wasn't hammering out plans for marriage and future.
不久我将没有支持团队了,这当然不是我向往的事情。
不久我将没有支持团队了,这当然不是我向往的事情。
应用推荐