福克纳的下一本书《我弥留之际》出版于1930年。
Faulkner's next book, "as I Lay Dying," was published in nineteen thirty.
《我弥留之际》是福克纳创作生涯前期的重要作品之一。
As I Lay Dying is one of the greatest novels by Faulkner during his early creative years.
《我弥留之际》是美国南方作家福克纳于1930年的杰作。
As I Lay Dying, which was published in 1930, is one of the masterpieces of William Faulkner, an American writer.
无论是《我弥留之际》还是《喧嚣与骚动》都未获得什么成功。
Neither "as I Lay Dying" nor "the Sound and the Fury" was a great success.
威廉·福克纳; 《我弥留之际》;解体;传统;精神危机;
William Faulkner; As I Lay Dying; collapse; tradition; spiritual crisis;
第一章简要地论述了巴赫佥的对话理论,从而为后面具体分析《我弥留之际》中的多重对话关系建立理论框架。
The first chapter discusses briefly Bakhtin's dialogic theory so as to create a theoretic framework for the following analysis of the multi-leveled dialogic relationship in As I Lay Dying.
我相信在我弥留之际,我爱的人会陪在我身边。 我希望能得到上帝的给与的恩赐---在平静中有尊严的死去。
I believe that I will die with loved ones close by and, one hopes, achieve that great gift of God--death in peace, and with dignity.
在写了两部练笔的小说之后,1929年和1932年之间,他写了六部优秀的小说,其中包括:《喧哗与骚动》、《我弥留之际》和《圣地》。
After two apprentice novels, Faulkner wrote six of his best books between 1929 and 1932, among them are the Sound and the Fury, As I Lay Dying, and Sanctuary.
在写了两部练笔的小说之后,1929年和1932年之间,他写了六部优秀的小说,其中包括:《喧哗与骚动》、《我弥留之际》和《圣地》。
Miss... After two apprentice novels, Faulkner wrote six of his best books between 1929 and 1932, among them are the Sound and the Fury, As I Lay Dying, and Sanctuary.
如果我真的听懂了,思考过并与上帝的意图保持一致,我就应该在他弥留之际给他安慰。
I would have offered consolation during his final hour, if I'd been really listening, thinking and in tune with the Infinite.
最近我的女儿意外去世,我们感到欣慰的是在她弥留之际,听到最多的是大家近乎本能说出的“我爱你”。
Recently, my daughter died unexpectedly and we are all so glad that the last words she heard from all of us were an almost automatic, "I love you."
父亲信任我,让我在他弥留之际照顾他,不仅表现了他对我的爱,还表现了他对我的信心和自豪感。
By trusting me to care for him at the moment of his passing, he showed not only his love, but his pride and confidence in me.
如果当时我真的用心听他的话,我也许能在他弥留之际给他一点安慰。
I would have offered consolation during his final hour, if I'd been really listening.
我不知道自己弥留之际将会身在何方。
你知道,我最后一位伴侣已在弥留之际。
一个男人,在弥留之际把妻子叫到床边,对她说:“我就要永远地离你而去,因此,请最后一次向我证明你的爱和忠贞。
MAN lying at the point of death called his wife to his bedside and said: "I am about to leave you forever;"
如果当时我真的用心听他的话,我也许能在他弥留之际给他一点安慰。
I would have offered 10 consolation during his final hour, if I'd been really listening.
一个被她救护的人在弥留之际用孟加拉语低声地说:‘我一生活得像条狗,而我现在死得像个人,谢谢了。’
She was a person in the ambulance with Bengali hearing after he said: 'I live as one of the dogs, and I am now dead as individuals, a thank you.
昨天小学校长在弥留之际,才告诉我,当初那匹狼是他变的。
Yesterday when the schoolmaster was dying, he told me that the Wolf actually was him.
一个男人,在弥留之际把妻子叫到床边,对她说:“我就要永远地离你而去,因此,请最后一次向我证明你的爱和忠贞。”
A man lying at the point of death called his wife to his bedside and said: "I am about to leave you forever;".
在他弥留之际在得梅音的一家医院里,我坐在他身边他对了我说了以下的话:弗朗西丝卡,我知道你也有过自己的梦,我很抱歉我没能给你。
Just before be died, 1 was sitting by him in a Des Moines hospital, and he said this to me: "Francesca, I know you bad your own dreams, too. I'm sorry I couldn't give them to you."
在他弥留之际在得梅音的一家医院里,我坐在他身边他对了我说了以下的话:弗朗西丝卡,我知道你也有过自己的梦,我很抱歉我没能给你。
Just before be died, 1 was sitting by him in a Des Moines hospital, and he said this to me: "Francesca, I know you bad your own dreams, too. I'm sorry I couldn't give them to you."
应用推荐