还好!忘了告诉你,我已经结婚了。
“我已经结婚了,”我告诉他。
我不是单身汉,我已经结婚了。
但是我已经结婚了,有一个女儿。
我已经结婚了,别跟我调情。
我已经结婚了,有三个漂亮聪明的女儿。
Jon: I'm married with three beautiful and intelligent daughters.
但我已经结婚了,我的妻子有七个月身孕。
不——我已经结婚了。
不过现在我已经结婚了,已婚和忠于一人。
到那时我已经结婚了。
“我已经结婚了很长时间了并且那是很好的生活方式,”他说。
"I had been married for a long time and it was a nice way to live," he said.
我和妻子有了一个女儿(在我离开秘鲁前我已经结婚了)。
My wife and I had a daughter. (I had married before we left for Peru.)
而且我提醒自己“我已经结婚了,需要偿还贷款,养育孩子。”
I remind myself "I am married, need paying mortgages, having my son."
请你告诉妈我已经结婚了,她也当了祖母,而且那是我很多年以来第一次感到很快慰。
Tell Mother I am married, that she is a grandmother, and that for first time in many years, I am.
但我在单位还得装作是单身,因为和我同龄的同事们都还没结婚,如果他们知道我已经结婚了,一定会觉得有点怪。
But I still pretended to be single at work, as colleagues my age are all single and it is a bit weird for them to know I am married.
我在你这个年纪时已经结婚了。
我们已经结婚25年了,而我眼皮底下发生的这事儿使我最终忍无可忍。
We've been married 25 years and this carrying on under my nose was the last straw.
我的祖父母已经结婚60多年了,他们非常相爱。
My grandparents have been married for over 60 years and they love each other very much.
文件说的很清楚,我父亲已经与这位素不相识的人结婚大约两年了。
The words spelled it out clearly. My father had been married for almost two years to a person he had never met.
我不知道她已经结婚了!
我和丈夫结婚已经五年了,从我们的腰围就能看出来。
My husband and I have been married for five years and you can tell by our waistlines.
他告诉我,他已经结婚51年了,但如今却成了一个鳏夫。
He told me he'd been married for 51 years but was now a widower.
我告诉他:我们已经结婚十年了!
是的,我结婚已经两年了。
我已经结婚六年了,有两个孩子,一处住所,最近还接连受到母校、犹太社区和商会的嘉奖。
I've been married six years, have two children, a home, and have been recently honored by my college, the Jewish community, and the Chamber of Commerce.
现在我们已经结婚20年了,我一直纠结于两件事。
Here we were now around 20 years married, and I was struggling with two things.
我问她为什么来到养老院,她告诉了我她丈夫最近刚过世——他们结婚已经73年了。
I asked her why she had come to the nursing home, and she described the recent passing of her husband after 73 years of marriage.
已经结婚了的吉利女士称:“曾有人对我直言相告,‘为什么不呆在家里学点厨艺,然后嫁人?”’
"I have literally been told, 'Why don't you stay at home and learn how to cook and find yourself a husband,'" said Ms. Gilly, who is married.
已经结婚了的吉利女士称:“曾有人对我直言相告,‘为什么不呆在家里学点厨艺,然后嫁人?”’
"I have literally been told, 'Why don't you stay at home and learn how to cook and find yourself a husband,'" said Ms. Gilly, who is married.
应用推荐