有时我会想,上帝啊,让我就这样了此一生吧。
I have times when I think, 'God, if I could just get finished with this.'
一天晚上他让我搭车回家,唔,就这样自然发展,我们现在结婚了!
He offered me a ride home one night, and, well, one thing led to another and now we're married!
就这样,我上路了。带着四个孩子和一只小羊羔,以及支撑我走下去的永恒不变的乐观主义精神。
That is how I found myself on the road with four kids, a baby lamb and nothing but my everlasting optimism to see me through.
“我不在乎。”彼得咆哮道,他就这样答应了。
"I don't care," growled Peter, and in that way he gave his promise.
我俘获了一列火车并乘着它逃跑,就这样!
I captured a railway train and escaped on it, and that's all!
我怀孕四个月准备迎接我的第一个孩子的时候,她的心脏却就这样停止了跳动。
I was four months pregnant with my first child when my baby's heart stopped beating.
就这样,我开始了一个全新的职业生涯,由于自己的不懈努力事业慢慢有了起色。
董事会站在他那边,就这样在我30岁的时候,公开把我给解雇了。
When we did, our board of directors sided with him. So at 30 I was out.
在他在场的时候每个人都很害怕,我也一样,因为你知道的,他可能就这样看着你,而你就麻烦大了。
Everyone who was in his presence was afraid, me too, because you knew that he could just look at you and you would be in big trouble.
我爬山的方式是每向上攀登15步,然后歇息一会,就这样一直坚持了7个小时。
My pattern for the mountain was 15 steps up, 15 breaths of rest. I did that for 7 hours.
她就这样滔滔不绝地说着,到后来我只好放弃了使她觉悟到她的错误的努力。
And so she ran on, till I dropped endeavouring to convince her of her mistake.
就这样,开始了我惊魂体验的第一天。
就这样,一位女士坐在驾驶位上,我和另外一位女士在后面使劲推着,汽车不停地来回倒车、前进,总算是能够松动些了。
With one of them at the wheel, me and the other pushing, the car backed up and went forward a few times, and sure enough, it gained some maneuverability.
我就这样在极其年幼的时期开始了我的学校教育。
就这样,我认识了安杰,一家电脑公司的工程师。
我很想就这样睡觉了——睡他一给星期。
我说:‘我想我们还是就这样相依为命吧’,然后她同意了。
I said, 'I think we'd be better just sticking it out together.' And she agreed.
就这样,我生命中的第一本书以合了又分,分了又合的几个篇章完结。
Thus did the First Book of my life come to an end with these chapters of union, separation and reunion.
我原本可以就这样闷闷不乐百无聊赖,而我却选择了写作并让自己开心起来。
I could've chosen to be miserable and bored, but instead I've decided to make myself happy and write.
白天就这样消逝了,我们从火葬场回来,当走进我们那条小巷时,我抬头看了看三楼父亲住的那间屋子。
The day wore on, we returned from the cremation, and as we turned into our lane I looked up at the house towards my father's rooms on the third storey.
就这样我祖父母离婚了。
就这样,原来每天只要花一个小时的事情现在占据了我的整个人生。
Still, what had been taking me an hour a day now seemed like it was taking over my life.
“真舒服,”克莱尔说,她起身挪了挪位置,好做的舒服点,我坐在她身旁,我们就这样坐着,看着彼此的眼睛,这一刻是多么的惬意。
I sit down next to her. There is a comfortable moment when we just sit there and look at each other.
我有这部破手机,铃声响了我就翻开,然后它就这样关机了。
I have this broken phone. It rings, I'll flip it open and the act of doing that shuts the phone off.
我现在发现了,请病假会有罪恶感是因为到最后你不敢出门,也就这样白白浪费了一整天。
The problem with feeling guilty about pulling sickies, as I now discover, is that you end up too terrified to leave the house, and therefore waste the entire day.
当然,这变成了习惯、惯例。两到三年这是我的周末治疗。然后,就这样了。
Certainly, it became a habit and I had a ritual. It was my weekend treat for two or three years. And then, mercifully, that was it.
我不明白出现了什么情况,我不想就这样傻等着谁来告诉我。
I just don't understand what's going on and I don't want to just wait around for someone to clue me in!
我不明白出现了什么情况,我不想就这样傻等着谁来告诉我。
I just don't understand what's going on and I don't want to just wait around for someone to clue me in!
应用推荐